Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Proverbs 30:12
-
English Standard Version
There are those who are clean in their own eyes
but are not washed of their filth.
-
(en) King James Bible ·
There is a generation that are pure in their own eyes, and yet is not washed from their filthiness. -
(en) New King James Version ·
There is a generation that is pure in its own eyes,
Yet is not washed from its filthiness. -
(en) New International Version ·
those who are pure in their own eyes
and yet are not cleansed of their filth; -
(en) New American Standard Bible ·
There is a kind who is pure in his own eyes,
Yet is not washed from his filthiness. -
(en) New Living Translation ·
They are pure in their own eyes,
but they are filthy and unwashed. -
(en) Darby Bible Translation ·
there is a generation that are pure in their own eyes, yet are not washed from their filthiness; -
(ru) Синодальный перевод ·
Есть род, который чист в глазах своих, тогда как не омыт от нечистот своих. -
(ua) Переклад Хоменка ·
є виродки, що себе чистими вважають,
хоч і не вмиті від бруду свого; -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Є такі, що в себе в очах чистими здаються, хоч вони не вмиті з поганї своєї. -
(ua) Переклад Огієнка ·
покоління, що чисте в оча́х своїх, та від бруду свого не обмите, -
(ru) Новый русский перевод ·
Есть такие, что в глазах своих чисты,
хотя от грязи своей не отмыты. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Поганий нащадок видає себе за праведного, але своєї дороги він не зберіг у чистоті. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Есть люди, думающие хорошо о себе, когда на самом деле они плохие.