Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Proverbs 30) | (Ecclesiastes 1) →

English Standard Version

Новый русский перевод

  • The Words of King Lemuel

    The words of King Lemuel. An oracle that his mother taught him:
  • Высказывания Лемуила, царя. Изречения,130 которым научила его мать:
  • What are you doing, my son?a What are you doing, son of my womb?
    What are you doing, son of my vows?
  • «О сын мой, сын моего чрева,
    о сын мой — ответ на молитвы мои,131
  • Do not give your strength to women,
    your ways to those who destroy kings.
  • не давай своей силы женщинам,
    мощи своей — губительницам царей.
  • It is not for kings, O Lemuel,
    it is not for kings to drink wine,
    or for rulers to take strong drink,
  • Не царям, Лемуил,
    не царям пить вино,
    не правителям жаждать хмельного питья,
  • lest they drink and forget what has been decreed
    and pervert the rights of all the afflicted.
  • чтобы, напившись, они не забыли закона
    и не лишили всех угнетенных прав.
  • Give strong drink to the one who is perishing,
    and wine to those in bitter distress;b
  • Дайте хмельное питье погибающим,
    вино — тем, кто скорбит жестоко;
  • let them drink and forget their poverty
    and remember their misery no more.
  • пусть выпьют и бедность свою забудут
    и не вспомнят больше своих невзгод.
  • Open your mouth for the mute,
    for the rights of all who are destitute.c
  • Говори за тех, кто не может сказать сам за себя,
    для защиты прав всех обездоленных.132
  • Open your mouth, judge righteously,
    defend the rights of the poor and needy.
  • Говори, отстаивая справедливость;
    защищай права бедных и нищих».
  • The Woman Who Fears the Lord

    d An excellent wife who can find?
    She is far more precious than jewels.
  • 133 Хорошая жена — кто ее найдет?
    Камней драгоценных она дороже.
  • The heart of her husband trusts in her,
    and he will have no lack of gain.
  • Всем сердцем верит ей муж,
    с ней он не будет в убытке.
  • She does him good, and not harm,
    all the days of her life.
  • Она приносит ему добро, а не зло
    во все дни своей жизни.
  • She seeks wool and flax,
    and works with willing hands.
  • Она выбирает шерсть и лен
    и охотно трудится своими руками.
  • She is like the ships of the merchant;
    she brings her food from afar.
  • Она подобна купеческим кораблям —
    издалека добывает свой хлеб.
  • She rises while it is yet night
    and provides food for her household
    and portions for her maidens.
  • Затемно она встает,
    готовит пищу своей семье
    и дает служанкам работу.
  • She considers a field and buys it;
    with the fruit of her hands she plants a vineyard.
  • Присматривает поле и покупает его;
    на заработанное ею насаждает виноградник.
  • She dresses herselfe with strength
    and makes her arms strong.
  • С жаром принимается за работу,
    ее руки крепки для ее трудов.
  • She perceives that her merchandise is profitable.
    Her lamp does not go out at night.
  • Она понимает, что торговля ее доходна;
    не гаснет ночью ее светильник.
  • She puts her hands to the distaff,
    and her hands hold the spindle.
  • Руки свои на прялку кладет,
    пальцы ее держат веретено.
  • She opens her hand to the poor
    and reaches out her hands to the needy.
  • Для бедняка она открывает ладонь
    и протягивает руки нуждающимся.
  • She is not afraid of snow for her household,
    for all her household are clothed in scarlet.f
  • В снег не боится за свою семью:
    вся ее семья одевается в алые одежды.
  • She makes bed coverings for herself;
    her clothing is fine linen and purple.
  • Она делает покрывала для своей постели,
    одевается в тонкий лен и пурпур.134
  • Her husband is known in the gates
    when he sits among the elders of the land.
  • Мужа ее уважают у городских ворот135
    со старейшинами страны место его.
  • She makes linen garments and sells them;
    she delivers sashes to the merchant.
  • Она делает льняные одежды и продает их
    и поставляет купцам пояса.
  • Strength and dignity are her clothing,
    and she laughs at the time to come.
  • Одевается силою и достоинством
    и весело смотрит она в завтрашний день.
  • She opens her mouth with wisdom,
    and the teaching of kindness is on her tongue.
  • Она говорит с мудростью,
    и доброе наставление на ее языке.
  • She looks well to the ways of her household
    and does not eat the bread of idleness.
  • Она смотрит за делами своей семьи,
    хлеб безделья она не ест.
  • Her children rise up and call her blessed;
    her husband also, and he praises her:
  • Ее дети встают и благословенной ее зовут,
    также муж — и хвалит ее:
  • “Many women have done excellently,
    but you surpass them all.”
  • «Много есть хороших жен,
    но ты превзошла их всех».
  • Charm is deceitful, and beauty is vain,
    but a woman who fears the Lord is to be praised.
  • Прелесть обманчива и красота мимолетна,
    но женщина, что боится Господа, достойна хвалы.
  • Give her of the fruit of her hands,
    and let her works praise her in the gates.
  • Дайте ей награду, которую она заслужила,
    пусть дела ее славят ее у городских ворот.

  • ← (Proverbs 30) | (Ecclesiastes 1) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025