Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
English Standard Version
Синодальный перевод
Warning Against Adultery
My son, be attentive to my wisdom;
incline your ear to my understanding,
My son, be attentive to my wisdom;
incline your ear to my understanding,
Сын мой! внимай мудрости моей, и приклони ухо твоё к разуму моему,
that you may keep discretion,
and your lips may guard knowledge.
and your lips may guard knowledge.
чтобы соблюсти рассудительность и чтобы уста твои сохранили знание.
ибо мёд источают уста чужой жены, и мягче елея речь её;
but in the end she is bitter as wormwood,
sharp as a two-edged sword.
sharp as a two-edged sword.
но последствия от неё горьки, как полынь, остры, как меч обоюдоострый;
ноги её нисходят к смерти, стопы её достигают преисподней.
she does not ponder the path of life;
her ways wander, and she does not know it.
her ways wander, and she does not know it.
Если бы ты захотел постигнуть стезю жизни её, то пути её непостоянны, и ты не узнаешь их.
And now, O sons, listen to me,
and do not depart from the words of my mouth.
and do not depart from the words of my mouth.
Итак, дети, слушайте меня и не отступайте от слов уст моих.
Keep your way far from her,
and do not go near the door of her house,
and do not go near the door of her house,
Держи дальше от неё путь твой и не подходи близко к дверям дома её,
lest you give your honor to others
and your years to the merciless,
and your years to the merciless,
чтобы здоровья твоего не отдать другим и лет твоих мучителю;
lest strangers take their fill of your strength,
and your labors go to the house of a foreigner,
and your labors go to the house of a foreigner,
чтобы не насыщались силою твоею чужие, и труды твои не были для чужого дома.
and at the end of your life you groan,
when your flesh and body are consumed,
when your flesh and body are consumed,
И ты будешь стонать после, когда плоть твоя и тело твоё будут истощены, —
and you say, “How I hated discipline,
and my heart despised reproof!
and my heart despised reproof!
и скажешь: «зачем я ненавидел наставление, и сердце моё пренебрегало обличением,
I did not listen to the voice of my teachers
or incline my ear to my instructors.
or incline my ear to my instructors.
и я не слушал голоса учителей моих, не приклонял уха моего к наставникам моим:
I am at the brink of utter ruin
in the assembled congregation.”
in the assembled congregation.”
едва не впал я во всякое зло среди собрания и общества!»
Drink water from your own cistern,
flowing water from your own well.
flowing water from your own well.
Пей воду из твоего водоёма и текущую из твоего колодезя.
Should your springs be scattered abroad,
streams of water in the streets?
streams of water in the streets?
Пусть не разливаются источники твои по улице, потоки вод — по площадям;
Let them be for yourself alone,
and not for strangers with you.
and not for strangers with you.
пусть они будут принадлежать тебе одному, а не чужим с тобою.
Let your fountain be blessed,
and rejoice in the wife of your youth,
and rejoice in the wife of your youth,
Источник твой да будет благословен; и утешайся женою юности твоей,
любезною ланью и прекрасною серною: груди её да упоявают тебя во всякое время, любовью её услаждайся постоянно.
И для чего тебе, сын мой, увлекаться постороннею и обнимать груди чужой?
Ибо пред очами Господа пути человека, и Он измеряет все стези его.
The iniquities of the wicked ensnare him,
and he is held fast in the cords of his sin.
and he is held fast in the cords of his sin.
Беззаконного уловляют собственные беззакония его, и в узах греха своего он содержится: