Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Proverbs 7:21
-
English Standard Version
With much seductive speech she persuades him;
with her smooth talk she compels him.
-
(en) King James Bible ·
With her much fair speech she caused him to yield, with the flattering of her lips she forced him. -
(en) New International Version ·
With persuasive words she led him astray;
she seduced him with her smooth talk. -
(en) New American Standard Bible ·
With her many persuasions she entices him;
With her flattering lips she seduces him. -
(en) New Living Translation ·
So she seduced him with her pretty speech
and enticed him with her flattery. -
(en) Darby Bible Translation ·
With her much enticement she beguiled him; with the smoothness of her lips she constrained him. -
(ru) Синодальный перевод ·
Множеством ласковых слов она увлекла его, мягкостью уст своих овладела им. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Зводить вона його своїм щедрим щебетанням,
зводить його солодкими словами. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Так і приманила його ласкавим щебетаннєм, взяла гору над ним солодкими словами. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Прихили́ла його велемо́вством своїм, обле́сливістю своїх губ його зва́била, — -
(ru) Новый русский перевод ·
Множеством убедительных слов она его увлекла,
соблазнила его льстивой своей речью. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Звела його довгими вмовляннями, — своїми устами, наче петлею, затягла його. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Соблазнительными речами она хотела искусить молодого человека, и он обманулся.