Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Proverbs 7) | (Proverbs 9) →

English Standard Version

Переклад Хоменка

  • The Blessings of Wisdom

    Does not wisdom call?
    Does not understanding raise her voice?
  • Хіба мудрість не кличе,
    розум не здійма свій голос?
  • On the heights beside the way,
    at the crossroads she takes her stand;
  • На верху горбів при дорозі,
    стає вона й на розпуттях.
  • beside the gates in front of the town,
    at the entrance of the portals she cries aloud:
  • Коло воріт, при вході в місто,
    при вході в двері вона голосно гукає:
  • “To you, O men, I call,
    and my cry is to the children of man.
  • “Це вас я кличу, люди;
    до синів людських мій голос.
  • O simple ones, learn prudence;
    O fools, learn sense.
  • О простодушні, обачности навчайтесь,
    і ви, безглузді, ума набирайтесь!
  • Hear, for I will speak noble things,
    and from my lips will come what is right,
  • Слухайте, бо я про важливе говоритиму,
    і з уст моїх вийдуть слова правдиві.
  • for my mouth will utter truth;
    wickedness is an abomination to my lips.
  • Уста мої виповідають правду,
    і зло моїм устам огидне.
  • All the words of my mouth are righteous;
    there is nothing twisted or crooked in them.
  • Всі слова уст моїх правдиві,
    нема нічого в них нещирого, кривого.
  • They are all straight to him who understands,
    and right to those who find knowledge.
  • Всі вони ясні тому, хто їх розуміє,
    і слушні тому, хто придбав знання.
  • Take my instruction instead of silver,
    and knowledge rather than choice gold,
  • Прийміть мою науку, а не срібло,
    і радше знання, ніж золото добірне,
  • for wisdom is better than jewels,
    and all that you may desire cannot compare with her.
  • бо мудрість ліпша понад перли;
    ніщо дорогоцінне не зрівняється з нею.
  • “I, wisdom, dwell with prudence,
    and I find knowledge and discretion.
  • Я мудрість, з обачністю я перебуваю;
    я посідаю знання розважливе.
  • The fear of the Lord is hatred of evil.
    Pride and arrogance and the way of evil
    and perverted speech I hate.
  • Страх Господній то ненависть до зла.
    Пиху та гордість, лиху поведінку
    й уста нещирі я ненавиджу
  • I have counsel and sound wisdom;
    I have insight; I have strength.
  • У мене рада й помисл;
    я — розум, у мене сила.
  • By me kings reign,
    and rulers decree what is just;
  • Мною царі царюють
    і князі встановляють право.
  • by me princes rule,
    and nobles, all who govern justly.a
  • Мною старшини правлять,
    вельможі судять усю землю.
  • I love those who love me,
    and those who seek me diligently find me.
  • Я люблю тих, які мене люблять;
    хто шукає мене пильно, той знаходить.
  • Riches and honor are with me,
    enduring wealth and righteousness.
  • Багатство й слава в мене,
    постійні блага й справедливість.
  • My fruit is better than gold, even fine gold,
    and my yield than choice silver.
  • Плоди мої ліпші від золота, від щирого золота;
    прибуток мій — над срібло добірне.
  • I walk in the way of righteousness,
    in the paths of justice,
  • Я ходжу путями правди,
    стежками права,
  • granting an inheritance to those who love me,
    and filling their treasuries.
  • щоб дати блага тим, які мене люблять,
    щоб наповнились їхні скарбниці.
  • “The Lord possessedb me at the beginning of his work,c
    the first of his acts of old.
  • Господь створив мене почином путі своєї,
    першою з його чинів споконвічних.
  • Ages ago I was set up,
    at the first, before the beginning of the earth.
  • Я настановлена була від віку,
    від початку, раніше, ніж; земля постала;
  • When there were no depths I was brought forth,
    when there were no springs abounding with water.
  • коли не було ще безодень, я народилась,
    коли не було ще джерел багатоводних.
  • Before the mountains had been shaped,
    before the hills, I was brought forth,
  • Перед тим, як були засновані гори,
    раніше від пагорбів я народилась;
  • before he had made the earth with its fields,
    or the first of the dust of the world.
  • тоді, як він не створив був ще ні землі, ні степу,
    ні первнів пилу світового.
  • When he established the heavens, I was there;
    when he drew a circle on the face of the deep,
  • Як він укріпляв небо, я там була;
    як він рисував круг поверх безодні,
  • when he made firm the skies above,
    when he establishedd the fountains of the deep,
  • як він згущав угорі хмари,
    як установляв бездонні джерела,
  • when he assigned to the sea its limit,
    so that the waters might not transgress his command,
    when he marked out the foundations of the earth,
  • як призначав край морю,
    щоб води з його берегів не виступали,
    як закладав підвалини землі, —
  • then I was beside him, like a master workman,
    and I was daily hise delight,
    rejoicing before him always,
  • я була при ньому, при роботі,
    я була його втіхою щоденно,
    усміхалась перед ним повсякчасно,
  • rejoicing in his inhabited world
    and delighting in the children of man.
  • гралась на його земному крузі,
    моя бо втіха: бути; з людськими синами.
  • “And now, O sons, listen to me:
    blessed are those who keep my ways.
  • Отож, тепер, діти мої, слухайте мене:
    щасливі тії, що дороги мої пильнують!
  • Hear instruction and be wise,
    and do not neglect it.
  • Слухайте науки й будьте мудрі,
    не гордуйте нею.
  • Blessed is the one who listens to me,
    watching daily at my gates,
    waiting beside my doors.
  • Щасливий чоловік, що мене слухає,
    що день-у-день біля дверей моїх чуває,
    біля моїх одвірків стоїть на сторожі!
  • For whoever finds me finds life
    and obtains favor from the Lord,
  • Бо хто мене знаходить, той життя знаходить
    й осягає від Господа ласку.
  • but he who fails to find me injures himself;
    all who hate me love death.”
  • Кому ж мене бракує, той свою душу кривдить;
    всі мої ненависники — смерть полюбляють.”

  • ← (Proverbs 7) | (Proverbs 9) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025