Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Proverbs 8) | (Proverbs 10) →

English Standard Version

Переклад Куліша та Пулюя

  • The Way of Wisdom

    Wisdom has built her house;
    she has hewn her seven pillars.
  • Премудрість збудувала будинок собі, витесала сїм стовпів до него,
  • She has slaughtered her beasts; she has mixed her wine;
    she has also set her table.
  • Заколола жертви, налила вина й приготовила стіл у себе;
  • She has sent out her young women to call
    from the highest places in the town,
  • Розіслала служебки свої, щоб покликали з городських висот:
  • “Whoever is simple, let him turn in here!”
    To him who lacks sense she says,
  • Хто невчений простак, звертай сюди! а тим, що на розум убогі, сказала:
  • “Come, eat of my bread
    and drink of the wine I have mixed.
  • Прибувайте та їжте мій хлїб і вино моє пийте;
  • Leave your simple ways,a and live,
    and walk in the way of insight.”
  • Покидайте дурноту, й жийте, та ходїте стежками, що вам розум укаже!
  • Whoever corrects a scoffer gets himself abuse,
    and he who reproves a wicked man incurs injury.
  • Хто хоче кепкуна навчати, наживе собі неславу, а хто докоряє безбожникові, сказу собі чинить.
  • Do not reprove a scoffer, or he will hate you;
    reprove a wise man, and he will love you.
  • Не картай кепкуна, бо зненавидить тебе; картай мудрого, а будеш йому любий;
  • Give instructionb to a wise man, and he will be still wiser;
    teach a righteous man, and he will increase in learning.
  • Дай науку мудрому, — зробиться ще премудрійшим, вмудряй праводушного, а він своє знаннє примножить.
  • The fear of the Lord is the beginning of wisdom,
    and the knowledge of the Holy One is insight.
  • Почин премудростї — страх Господень, а пізнаннє сьвятого — се розум;
  • For by me your days will be multiplied,
    and years will be added to your life.
  • Бо тілько через мене продовжиться вік твій і причиниться тобі років життя.
  • If you are wise, you are wise for yourself;
    if you scoff, you alone will bear it.
  • Коли ти мудрий, то мудрий єси собі на користь; коли ж пустун ти, тобі від сього шкода.
  • The Way of Folly

    The woman Folly is loud;
    she is seductivec and knows nothing.
  • Женщина нерозсудлива, щебетлива й глупа невіжа,
  • She sits at the door of her house;
    she takes a seat on the highest places of the town,
  • Сїдає на стілцї вона в свойму будинку, на підвисшених місцях у містї,
  • calling to those who pass by,
    who are going straight on their way,
  • Щоб кликати тих, що йдуть дорогою, що правими дорогами своїми ходять:
  • “Whoever is simple, let him turn in here!”
    And to him who lacks sense she says,
  • Хто неук, завертай сюди! а недоумкові каже:
  • “Stolen water is sweet,
    and bread eaten in secret is pleasant.”
  • Вода украдена солодша, й вкритий хлїб смашнїйший.
  • But he does not know that the deadd are there,
    that her guests are in the depths of Sheol.
  • А він і не знає, що там самі мерцї, а ті, кого вона закличе, — в преисподнїй.

  • ← (Proverbs 8) | (Proverbs 10) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025