Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
English Standard Version
Новый русский перевод
so a little folly outweighs wisdom and honor.
Как мертвые мухи портят и делают зловонными благовония,
так и небольшая глупость перевешивает мудрость и честь.
but a fool’s heart to the left.
Сердце мудрого влечет его вправо,
а сердце глупого — влево.
and he says to everyone that he is a fool.
Даже когда глупый просто идет по дороге,
ему не хватает ума,
и всем видно, насколько он глуп.
Если гнев правителя вспыхнет на тебя,
не покидай своего места —
кротость может сгладить и большие ошибки.
Есть еще одно зло, которое я видел под солнцем,
ошибку, которую совершает властитель:
глупых ставят на многие высокие посты,
а богатые занимают низкие.
Видел я, как рабы ездили на лошадях,
а начальники шли пешком, подобно рабам.
and a serpent will bite him who breaks through a wall.
Кто копает яму, тот может упасть в нее,
и кто разрушает стену, того может ужалить змея.
and he who splits logs is endangered by them.
Кто работает на каменоломне, тот может покалечиться,
и кто колет дрова, тот подвергает себя опасности.
Если топор тупой,
и лезвие его не отточено,
то нужно будет прилагать большое усилие,
а мудрость бы все предусмотрела.
there is no advantage to the charmer.
Нет пользы заклинателю от его искусства,
если змея ужалит его до заклинания.
Благодатны слова из уст мудрого,
а уста глупого губят его самого.
and the end of his talk is evil madness.
Начало его речи — глупость,
а конец ее — злое безумие.
though no man knows what is to be,
and who can tell him what will be after him?
Глупый говорит много,
хотя человек не знает будущего,
и кто может сказать ему, что будет после него?
for he does not know the way to the city.
Труд утомляет глупого,
который даже не знает, как добраться до города.
and your princes feast in the morning!
Горе тебе, страна, чей царь — еще ребенок,16
и чьи вельможи пируют уже с утра.
and your princes feast at the proper time,
for strength, and not for drunkenness!
Благо тебе, страна, чей царь из знатного рода,
и чьи вельможи едят и пьют в нужное время —
для подкрепления, а не для пьянства.
and through indolence the house leaks.
Если человек ленив, то в доме его прогнется потолок,
и если руки его праздны, то протечет крыша.
and wine gladdens life,
and money answers everything.
Пиры устраиваются для удовольствия,
и вино веселит жизнь,
а деньги обеспечивают и то, и другое.
nor in your bedroom curse the rich,
for a bird of the air will carry your voice,
or some winged creature tell the matter.
Даже в мыслях своих не злословь царя,
и в своей спальне не говори плохо о богатом,
потому что птица небесная может перенести твои слова,
крылатая может передать, что ты сказал.