Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Ecclesiastes 9) | (Ecclesiastes 11) →

English Standard Version

Синодальный перевод

  • Dead flies make the perfumer’s ointment give off a stench;
    so a little folly outweighs wisdom and honor.
  • Мёртвые мухи портят и делают зловонною благовонную масть мироварника: то же делает небольшая глупость уважаемого человека с его мудростью и честью.
  • A wise man’s heart inclines him to the right,
    but a fool’s heart to the left.
  • Сердце мудрого — на правую сторону, а сердце глупого — на левую.
  • Even when the fool walks on the road, he lacks sense,
    and he says to everyone that he is a fool.
  • По какой бы дороге ни шёл глупый, у него всегда недостаёт смысла, и всякому он выскажет, что он глуп.
  • If the anger of the ruler rises against you, do not leave your place,
    for calmnessa will lay great offenses to rest.
  • Если гнев начальника вспыхнет на тебя, то не оставляй места твоего; потому что кротость покрывает и большие проступки.
  • There is an evil that I have seen under the sun, as it were an error proceeding from the ruler:
  • Есть зло, которое видел я под солнцем, это — как бы погрешность, происходящая от властелина;
  • folly is set in many high places, and the rich sit in a low place.
  • невежество поставляется на большой высоте, а богатые сидят низко.
  • I have seen slaves on horses, and princes walking on the ground like slaves.
  • Видел я рабов на конях, а князей, ходящих, подобно рабам, пешком.
  • He who digs a pit will fall into it,
    and a serpent will bite him who breaks through a wall.
  • Кто копает яму, тот упадёт в неё, и кто разрушает ограду, того ужалит змей.
  • He who quarries stones is hurt by them,
    and he who splits logs is endangered by them.
  • Кто передвигает камни, тот может надсадить себя, и кто колет дрова, тот может подвергнуться опасности от них.
  • If the iron is blunt, and one does not sharpen the edge,
    he must use more strength,
    but wisdom helps one to succeed.b
  • Если притупится топор, и если лезвие его не будет отточено, то надобно будет напрягать силы; мудрость умеет это исправить.
  • If the serpent bites before it is charmed,
    there is no advantage to the charmer.
  • Если змей ужалит без заговаривания, то не лучше его и злоязычный.
  • The words of a wise man’s mouth win him favor,c
    but the lips of a fool consume him.
  • Слова из уст мудрого — благодать, а уста глупого губят его же:
  • The beginning of the words of his mouth is foolishness,
    and the end of his talk is evil madness.
  • начало слов из уст его — глупость, а конец речи из уст его — безумие.
  • A fool multiplies words,
    though no man knows what is to be,
    and who can tell him what will be after him?
  • Глупый наговорит много, хотя человек не знает, что будет, и кто скажет ему, что будет после него?
  • The toil of a fool wearies him,
    for he does not know the way to the city.
  • Труд глупого утомляет его, потому что не знает даже дороги в город.
  • Woe to you, O land, when your king is a child,
    and your princes feast in the morning!
  • Горе тебе, земля, когда царь твой отрок, и когда князья твои едят рано!
  • Happy are you, O land, when your king is the son of the nobility,
    and your princes feast at the proper time,
    for strength, and not for drunkenness!
  • Благо тебе, земля, когда царь у тебя из благородного рода, и князья твои едят вовремя, для подкрепления, а не для пресыщения!
  • Through sloth the roof sinks in,
    and through indolence the house leaks.
  • От лености обвиснет потолок, и когда опустятся руки, то протечёт дом.
  • Bread is made for laughter,
    and wine gladdens life,
    and money answers everything.
  • Пиры устраиваются для удовольствия, и вино веселит жизнь; а за всё отвечает серебро.
  • Even in your thoughts, do not curse the king,
    nor in your bedroom curse the rich,
    for a bird of the air will carry your voice,
    or some winged creature tell the matter.
  • Даже и в мыслях твоих не злословь царя, и в спальной комнате твоей не злословь богатого; потому что птица небесная может перенести слово твоё, и крылатая — пересказать речь твою.

  • ← (Ecclesiastes 9) | (Ecclesiastes 11) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025