Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Ecclesiastes 4:2
-
English Standard Version
And I thought the dead who are already dead more fortunate than the living who are still alive.
-
(en) King James Bible ·
Wherefore I praised the dead which are already dead more than the living which are yet alive. -
(en) New King James Version ·
Therefore I praised the dead who were already dead,
More than the living who are still alive. -
(en) New International Version ·
And I declared that the dead,
who had already died,
are happier than the living,
who are still alive. -
(en) New American Standard Bible ·
So I congratulated the dead who are already dead more than the living who are still living. -
(en) New Living Translation ·
So I concluded that the dead are better off than the living. -
(en) Darby Bible Translation ·
Then I praised the dead who are already dead more than the living who are yet alive; -
(ru) Синодальный перевод ·
И ублажил я мёртвых, которые давно умерли, более живых, которые живут доселе; -
(ua) Переклад Хоменка ·
І проголосив я мертвих, що вже вмерли, щасливішими від живих, які ще живуть, -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І вважав я тих, що померли, щаслившими над живих, — тих, що вже нема на сьвіті, над тих, що живі ще; -
(ua) Переклад Огієнка ·
І я похвалив тих померлих, що давно повмирали, більш від живих, що живуть дотепе́р. -
(ru) Новый русский перевод ·
И посчитал я, что те, кто уже умер,
счастливее тех, кто еще жив. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Я похвалив померлих, що вже померли, понад живих, які живуть аж дотепер. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И решил я, что лучше тем, кто уже умер, чем тем, кто ещё жив.