Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Ecclesiastes 7:8
-
English Standard Version
Better is the end of a thing than its beginning,
and the patient in spirit is better than the proud in spirit.
-
(en) King James Bible ·
Better is the end of a thing than the beginning thereof: and the patient in spirit is better than the proud in spirit. -
(en) New King James Version ·
The end of a thing is better than its beginning;
The patient in spirit is better than the proud in spirit. -
(en) New International Version ·
The end of a matter is better than its beginning,
and patience is better than pride. -
(en) New American Standard Bible ·
The end of a matter is better than its beginning;
Patience of spirit is better than haughtiness of spirit. -
(en) New Living Translation ·
Finishing is better than starting.
Patience is better than pride. -
(en) Darby Bible Translation ·
Better is the end of a thing than its beginning; better is a patient spirit than a proud spirit. -
(ru) Синодальный перевод ·
Конец дела лучше начала его; терпеливый лучше высокомерного. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Ліпший кінець справи, ніж її початок. Ліпше покірний духом, ніж гордовитий. В біді чи гаразді — будь рівнодушний. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Кінець справи лучше початку, а покірний лучше такого, що високо несеться. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Кінець ді́ла ліпший від поча́тку його; ліпший терпеливий від чванькува́того! -
(ru) Новый русский перевод ·
Конец дела лучше его начала,
терпение лучше гордости. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Краще кінець справи від її початку, кращий довготерпеливий від того, що надимається духом. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Заканчивать дело лучше, чем начинать, и лучше быть мягким и терпеливым, чем высокомерным и нетерпеливым.