Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Song of Solomon 1) | (Song of Solomon 3) →

English Standard Version

Новый русский перевод

  • I am a rosea of Sharon,
    a lily of the valleys.
  • — Я нарцисс Шаронский,
    лилия долин.
  • He

    As a lily among brambles,
    so is my love among the young women.
  • — Как лилия между тернами,
    так милая моя среди девушек.
  • She

    As an apple tree among the trees of the forest,
    so is my beloved among the young men.
    With great delight I sat in his shadow,
    and his fruit was sweet to my taste.
  • — Как яблоня среди лесных деревьев,
    так возлюбленный мой среди юношей.
    Сидеть в его тени мне наслаждение,
    и плод его сладок для меня.
  • He brought me to the banqueting house,b
    and his banner over me was love.
  • Он привел меня в дом пира,
    и его знамя надо мной — любовь.5
  • Sustain me with raisins;
    refresh me with apples,
    for I am sick with love.
  • Подкрепи меня изюмом,
    освежи меня яблоками,
    ведь я изнемогаю от любви.
  • His left hand is under my head,
    and his right hand embraces me!
  • Его левая рука под моей головой,
    а правая обнимает меня.
  • I adjure you,c O daughters of Jerusalem,
    by the gazelles or the does of the field,
    that you not stir up or awaken love
    until it pleases.
  • Дочери Иерусалима, заклинаю вас
    газелями и полевыми ланями:
    не будите и не возбуждайте любви,
    пока она сама того не пожелает.
  • The Bride Adores Her Beloved

    The voice of my beloved!
    Behold, he comes,
    leaping over the mountains,
    bounding over the hills.
  • Голос возлюбленного моего!
    Вот, идет он,
    перескакивая через горы,
    перепрыгивая через холмы.
  • My beloved is like a gazelle
    or a young stag.
    Behold, there he stands
    behind our wall,
    gazing through the windows,
    looking through the lattice.
  • Возлюбленный мой — как газель или молодой олень.
    Вот, стоит он за нашей стеной,
    смотрит в окно,
    заглядывает через решетку.
  • My beloved speaks and says to me:
    “Arise, my love, my beautiful one,
    and come away,
  • Возлюбленный мой сказал мне:
    «Вставай, любимая моя,
    прекрасная моя, пойдем со мной!
  • for behold, the winter is past;
    the rain is over and gone.
  • Смотри, зима уже прошла;
    перестали лить дожди;
  • The flowers appear on the earth,
    the time of singingd has come,
    and the voice of the turtledove
    is heard in our land.
  • появились цветы на земле;
    настало время пения,
    и раздается голос горлицы
    в земле нашей;
  • The fig tree ripens its figs,
    and the vines are in blossom;
    they give forth fragrance.
    Arise, my love, my beautiful one,
    and come away.
  • на инжире созревают плоды,
    и цветущие виноградные лозы источают свой аромат.
    Вставай, любимая моя,
    прекрасная моя, пойдем со мной!»
  • O my dove, in the clefts of the rock,
    in the crannies of the cliff,
    let me see your face,
    let me hear your voice,
    for your voice is sweet,
    and your face is lovely.
  • — Голубка моя далеко в ущелье скалы,
    недосягаема, в пещере на склоне горы.
    Позволь мне увидеть тебя
    и услышать голос твой,
    потому что сладок голос твой
    и прекрасно лицо твое.
  • Catch the foxese for us,
    the little foxes
    that spoil the vineyards,
    for our vineyards are in blossom.”
  • Поймайте нам лисиц,
    лисят, которые портят виноградники,
    а виноградники наши цветут.
  • My beloved is mine, and I am his;
    he grazesf among the lilies.
  • — Возлюбленный мой принадлежит мне, а я ему.
    Среди лилий пасется он.6
  • Until the day breathes
    and the shadows flee,
    turn, my beloved, be like a gazelle
    or a young stag on cleft mountains.g
  • Пока не наступил день
    и не скрылись тени,
    возвратись, возлюбленный мой,
    скачи, словно газель
    или молодой олень
    на расселинах гор.7

  • ← (Song of Solomon 1) | (Song of Solomon 3) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025