Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Isaiah 1:16
-
English Standard Version
Wash yourselves; make yourselves clean;
remove the evil of your deeds from before my eyes;
cease to do evil,
-
(en) King James Bible ·
Wash you, make you clean; put away the evil of your doings from before mine eyes; cease to do evil; -
(en) New King James Version ·
“Wash yourselves, make yourselves clean;
Put away the evil of your doings from before My eyes.
Cease to do evil, -
(en) New International Version ·
Wash and make yourselves clean.
Take your evil deeds out of my sight;
stop doing wrong. -
(en) New American Standard Bible ·
“Wash yourselves, make yourselves clean;
Remove the evil of your deeds from My sight.
Cease to do evil, -
(en) New Living Translation ·
Wash yourselves and be clean!
Get your sins out of my sight.
Give up your evil ways. -
(en) Darby Bible Translation ·
Wash you, make you clean; put away the evil of your doings from before mine eyes; -- cease to do evil, -
(ru) Синодальный перевод ·
Омойтесь, очиститесь; удалите злые деяния ваши от очей Моих; перестаньте делать зло; -
(ua) Переклад Хоменка ·
Обмийтеся, станьте чистими; усуньте з-перед моїх очей нікчемні ваші вчинки; перестаньте чинити зло! -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Обмийтесь, станьте чистими; одкиньте далеко ледачі вчинки ваші зперед очій моїх; перестаньте чинити зло; -
(ua) Переклад Огієнка ·
Умийтесь, очистьте себе! Відкиньте зло ваших учи́нків із-перед оче́й Моїх, перестаньте чинити лихе́! -
(ru) Новый русский перевод ·
омойтесь, очиститесь.
Уберите свои злодеяния
с глаз Моих!
Перестаньте творить зло, -
(ua) Переклад Турконяка ·
Помийтеся, станьте чистими, відкиньте зло від ваших душ перед Моїми очима, зупиніться у вашому злі, -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Омойте руки свои, омойтесь и очиститесь, удалите злые дела свои от взора Моего! Перестаньте творить зло!