Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
English Standard Version
Новый русский перевод
Слушайте, небеса! Внимай, земля!
Так говорит Господь:
— Я воспитал и вырастил сыновей,
а они восстали против Меня.
and the donkey its master’s crib,
but Israel does not know,
my people do not understand.”
Знает вол владельца своего,
и осел — кормушку хозяина своего,
а Израиль не знает,
народ Мой не понимает.
a people laden with iniquity,
offspring of evildoers,
children who deal corruptly!
They have forsaken the Lord,
they have despised the Holy One of Israel,
they are utterly estranged.
Горе грешному народу, отягченному грехом.
О потомство злодеев, сыновья растления!
Оставили Господа,
презрели Святого Израилева —
повернулись к Нему спиной.
Why will you continue to rebel?
The whole head is sick,
and the whole heart faint.
Зачем вы так упорны в своем отступничестве?
Хотите, чтобы вас били еще?
Вся голова изранена,
все сердце измождено.
there is no soundness in it,
but bruises and sores
and raw wounds;
they are not pressed out or bound up
or softened with oil.
С головы до пят
нет здорового места,
только раны, рубцы
и открытые язвы —
не промытые, не перевязанные,
не смягченные маслом.
your cities are burned with fire;
in your very presence
foreigners devour your land;
it is desolate, as overthrown by foreigners.
В запустении ваша страна,
сожжены дотла города.
Вашу землю у вас на глазах
объедают чужие;
в запустении все, как после разорения чужими.
like a booth in a vineyard,
like a lodge in a cucumber field,
like a besieged city.
Дочь Сиона осталась,
как шатер в винограднике,
словно шалаш в огороде,
точно город в осаде.
had not left us a few survivors,
we should have been like Sodom,
and become like Gomorrah.
Если бы Господь Сил2
не оставил нам нескольких уцелевших,
то мы уподобились бы Содому,
стали бы как Гоморра.
Слушайте слово Господне,
вожди «Содома»;
внимай Закону нашего Бога,
народ «Гоморры»!
says the Lord;
I have had enough of burnt offerings of rams
and the fat of well-fed beasts;
I do not delight in the blood of bulls,
or of lambs, or of goats.
— Что Мне множество ваших жертв? —
говорит Господь. —
Я пресыщен всесожжениями баранов,
жиром откормленного скота;
крови телят, ягнят и козлят
Я не желаю.
who has required of you
this trampling of my courts?
Когда вы приходите,
чтобы предстать предо Мной,
кто вас об этом просит?
Не топчите Мои дворы;
incense is an abomination to me.
New moon and Sabbath and the calling of convocations —
I cannot endure iniquity and solemn assembly.
не приносите больше бессмысленных даров;
благовония Мне противны.
Ваши Новолуния, субботы,3
созывы собраний не терплю —
это праздники с беззаконием.
my soul hates;
they have become a burden to me;
I am weary of bearing them.
Новолуния ваши и праздники
ненавидит душа Моя.
Они стали для Меня бременем,
Я устал их нести.
I will hide my eyes from you;
even though you make many prayers,
I will not listen;
your hands are full of blood.
Когда вы простираете свои руки в молитве,
Я прячу от вас глаза,
и когда умножаете ваши молитвы,
Я не слышу.
Ваши руки полны крови;
remove the evil of your deeds from before my eyes;
cease to do evil,
омойтесь, очиститесь.
Уберите свои злодеяния
с глаз Моих!
Перестаньте творить зло,
seek justice,
correct oppression;
bring justice to the fatherless,
plead the widow’s cause.
научитесь делать добро!
Ищите справедливости,
обличайте угнетателя,4
защищайте сироту,
заступайтесь за вдову.
Придите же, и вместе рассудим, —
говорит Господь. —
Пусть грехи ваши как багрянец,
убелю их, как снег;
пусть красны они, словно пурпур, —
они будут как белая шерсть.
you shall eat the good of the land;
Если захотите и послушаетесь,
будете есть блага земли,
you shall be eaten by the sword;
for the mouth of the Lord has spoken.”
но если будете упрямыми и мятежными,
вас поглотит меч —
так сказали уста Господни.
Как же это стала блудницей
некогда верная столица!
Она была полна правосудия,
обитала в ней правда,
а теперь вот — убийцы!
your best wine mixed with water.
Серебро твое стало окалиной,
вино твое разбавлено водой.
and companions of thieves.
Everyone loves a bribe
and runs after gifts.
They do not bring justice to the fatherless,
and the widow’s cause does not come to them.
Правители твои — изменники
и сообщники воров;
все они любят взятки
и гоняются за подарками.
Не защищают они сироту,
дело вдовы до них не доходит.
the Lord of hosts,
the Mighty One of Israel:
“Ah, I will get relief from my enemies
and avenge myself on my foes.
Поэтому Владыка, Господь Сил,
Могучий Израилев, возвещает:
— О, как Я избавлюсь от врагов,
отомщу за Себя Своим недругам!
and will smelt away your dross as with lye
and remove all your alloy.
Руку Мою на тебя обращу;
отчищу окалину твою, точно щелоком,
отделю от тебя все примеси.
and your counselors as at the beginning.
Afterward you shall be called the city of righteousness,
the faithful city.”
Я верну тебе судей, как в прежние времена,
твоих советников, как в начале.
И тогда тебя назовут
«Городом правды»,
«Столицей верной».
and those in her who repent, by righteousness.
Сион будет выкуплен правосудием,
раскаявшиеся жители его — праведностью.
and those who forsake the Lord shall be consumed.
Но мятежники и грешники будут сокрушены,
и оставившие Господа погибнут.
— Вы постыдитесь из-за священных дубов,
которые вам желанны;
вы покраснеете за сады,
которые вы избрали.
whose leaf withers,
and like a garden without water.
Будете как дуб с увядшими листьями,
как сад без воды.