Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
English Standard Version
Darby Bible Translation
Woe to those who decree iniquitous decrees,
and the writers who keep writing oppression,
and the writers who keep writing oppression,
Woe to Tyrants
Woe unto them that decree iniquitous decrees, and to the writers that prescribe oppression,
Woe unto them that decree iniquitous decrees, and to the writers that prescribe oppression,
to turn aside the needy from justice
and to rob the poor of my people of their right,
that widows may be their spoil,
and that they may make the fatherless their prey!
and to rob the poor of my people of their right,
that widows may be their spoil,
and that they may make the fatherless their prey!
to turn away the poor from judgment, and to take away the right from the afflicted of my people; that widows may be their prey, and that they may rob the fatherless!
What will you do on the day of punishment,
in the ruin that will come from afar?
To whom will you flee for help,
and where will you leave your wealth?
in the ruin that will come from afar?
To whom will you flee for help,
and where will you leave your wealth?
And what will ye do in the day of visitation, and in the sudden destruction [which] shall come from far? To whom will ye flee for help, and where will ye leave your glory?
Nothing remains but to crouch among the prisoners
or fall among the slain.
For all this his anger has not turned away,
and his hand is stretched out still.
or fall among the slain.
For all this his anger has not turned away,
and his hand is stretched out still.
They can but crouch under the prisoners, and they shall fall under the slain. For all this his anger is not turned away, and his hand is stretched out still.
Judgment on Arrogant Assyria
Woe to Assyria, the rod of my anger;
the staff in their hands is my fury!
Woe to Assyria, the rod of my anger;
the staff in their hands is my fury!
Judgment on Assyria
Ah! the Assyrian! the rod of mine anger! and the staff in their hand is mine indignation.
Ah! the Assyrian! the rod of mine anger! and the staff in their hand is mine indignation.
Against a godless nation I send him,
and against the people of my wrath I command him,
to take spoil and seize plunder,
and to tread them down like the mire of the streets.
and against the people of my wrath I command him,
to take spoil and seize plunder,
and to tread them down like the mire of the streets.
I will send him against a hypocritical nation, and against the people of my wrath will I give him a charge; to take the spoil, and to seize the prey, and to tread them down like the mire of the streets.
But he does not so intend,
and his heart does not so think;
but it is in his heart to destroy,
and to cut off nations not a few;
and his heart does not so think;
but it is in his heart to destroy,
and to cut off nations not a few;
But he meaneth not so, neither doth his heart think so; for it is in his heart to extirpate and cut off nations not a few.
Is not Calno like Carchemish?
Is not Hamath like Arpad?
Is not Samaria like Damascus?
Is not Hamath like Arpad?
Is not Samaria like Damascus?
Is not Calno as Karkemish? Is not Hamath as Arpad? Is not Samaria as Damascus?
As my hand has reached to the kingdoms of the idols,
whose carved images were greater than those of Jerusalem and Samaria,
whose carved images were greater than those of Jerusalem and Samaria,
As my hand hath found the kingdoms of the idols, -- and their graven images exceeded those of Jerusalem and Samaria,
shall I not do to Jerusalem and her idols
as I have done to Samaria and her images?”
as I have done to Samaria and her images?”
shall I not, as I have done unto Samaria And her idols, so do to Jerusalem And her images?
And it shall come to pass, when the Lord hath performed his whole work upon mount Zion and upon Jerusalem, I will punish the fruit of the stoutness of heart of the king of Assyria, and the glory of his high looks.
For he says:
“By the strength of my hand I have done it,
and by my wisdom, for I have understanding;
I remove the boundaries of peoples,
and plunder their treasures;
like a bull I bring down those who sit on thrones.
“By the strength of my hand I have done it,
and by my wisdom, for I have understanding;
I remove the boundaries of peoples,
and plunder their treasures;
like a bull I bring down those who sit on thrones.
For he saith, By the strength of my hand I have done [it], and by my wisdom, for I am intelligent; and I have removed the bounds of the peoples, and have robbed their treasures, and, like a valiant man, I have brought down them that sit [on thrones];
My hand has found like a nest
the wealth of the peoples;
and as one gathers eggs that have been forsaken,
so I have gathered all the earth;
and there was none that moved a wing
or opened the mouth or chirped.”
the wealth of the peoples;
and as one gathers eggs that have been forsaken,
so I have gathered all the earth;
and there was none that moved a wing
or opened the mouth or chirped.”
and my hand hath found as a nest the riches of the peoples, and as one gathereth forsaken eggs, have I gathered all the earth; and there was none that moved the wing, or opened the mouth, or chirped.
Shall the axe boast over him who hews with it,
or the saw magnify itself against him who wields it?
As if a rod should wield him who lifts it,
or as if a staff should lift him who is not wood!
or the saw magnify itself against him who wields it?
As if a rod should wield him who lifts it,
or as if a staff should lift him who is not wood!
-- Shall the axe boast itself against him that heweth therewith? shall the saw magnify itself against him that wieldeth it? As if the rod should wield them that lift it up; as if the staff should lift up [him who is] not wood!
Therefore the Lord God of hosts
will send wasting sickness among his stout warriors,
and under his glory a burning will be kindled,
like the burning of fire.
will send wasting sickness among his stout warriors,
and under his glory a burning will be kindled,
like the burning of fire.
Therefore shall the Lord, Jehovah of hosts, send among his fat ones leanness, and under his glory he shall kindle a burning, like the burning of a fire:
The light of Israel will become a fire,
and his Holy One a flame,
and it will burn and devour
his thorns and briers in one day.
and his Holy One a flame,
and it will burn and devour
his thorns and briers in one day.
and the light of Israel shall be for a fire, and his Holy One for a flame; and it shall burn and devour his thorns and his briars in one day,
The glory of his forest and of his fruitful land
the Lord will destroy, both soul and body,
and it will be as when a sick man wastes away.
the Lord will destroy, both soul and body,
and it will be as when a sick man wastes away.
and it shall consume the glory of his forest, and of his fruitful field, both soul and body; and they shall be as when a sick man fainteth.
The remnant of the trees of his forest will be so few
that a child can write them down.
that a child can write them down.
And the remainder of the trees of his forest shall be few: yea, a child might write them.
The Remnant of Israel Will Return
In that day the remnant of Israel and the survivors of the house of Jacob will no more lean on him who struck them, but will lean on the Lord, the Holy One of Israel, in truth.
In that day the remnant of Israel and the survivors of the house of Jacob will no more lean on him who struck them, but will lean on the Lord, the Holy One of Israel, in truth.
A Remnant of Israel Shall Return
And it shall come to pass in that day, [that] the remnant of Israel and such as are escaped of the house of Jacob shall no more again rely upon him that smote them; but they shall rely upon Jehovah, the Holy One of Israel, in truth.
And it shall come to pass in that day, [that] the remnant of Israel and such as are escaped of the house of Jacob shall no more again rely upon him that smote them; but they shall rely upon Jehovah, the Holy One of Israel, in truth.
A remnant will return, the remnant of Jacob, to the mighty God.
The remnant shall return, the remnant of Jacob, unto the mighty God.
For though your people Israel be as the sand of the sea, only a remnant of them will return. Destruction is decreed, overflowing with righteousness.
For though thy people Israel be as the sand of the sea, [only] a remnant of them shall return: the consumption determined shall overflow in righteousness.
For the Lord God of hosts will make a full end, as decreed, in the midst of all the earth.
For a consumption, and [one] determined, will the Lord, Jehovah of hosts, accomplish in the midst of all the land.
Therefore thus says the Lord God of hosts: “O my people, who dwell in Zion, be not afraid of the Assyrians when they strike with the rod and lift up their staff against you as the Egyptians did.
Therefore thus saith the Lord, Jehovah of hosts: O my people that dwellest in Zion, be not afraid of the Assyrian; he shall smite thee with a rod, and shall lift up his staff against thee, after the manner of Egypt:
For in a very little while my fury will come to an end, and my anger will be directed to their destruction.
for yet a very little while, and the indignation shall be accomplished, and mine anger, in their destruction.
And the Lord of hosts will wield against them a whip, as when he struck Midian at the rock of Oreb. And his staff will be over the sea, and he will lift it as he did in Egypt.
And Jehovah of hosts will stir up a scourge against him, according to the slaughter of Midian at the rock of Oreb; and his rod [shall be] upon the sea, and he will lift it up after the manner of Egypt.
And it shall come to pass in that day, [that] his burden shall be taken away from off thy shoulder, and his yoke from off thy neck; and the yoke shall be destroyed because of the anointing. ...
He has come to Aiath;
he has passed through Migron;
at Michmash he stores his baggage;
he has passed through Migron;
at Michmash he stores his baggage;
He is come to Aiath, he hath passed through Migron; at Michmash he layeth up his baggage.
they have crossed over the pass;
at Geba they lodge for the night;
Ramah trembles;
Gibeah of Saul has fled.
at Geba they lodge for the night;
Ramah trembles;
Gibeah of Saul has fled.
They are gone through the pass; they make their lodging at Geba: Ramah trembleth, Gibeah of Saul is fled.
Cry aloud, O daughter of Gallim!
Give attention, O Laishah!
O poor Anathoth!
Give attention, O Laishah!
O poor Anathoth!
Lift up thy voice, daughter of Gallim! Hearken, O Laish! -- Poor Anathoth!
Madmenah is in flight;
the inhabitants of Gebim flee for safety.
the inhabitants of Gebim flee for safety.
Madmenah is fugitive; the inhabitants of Gebim take to flight.
This very day he will halt at Nob;
he will shake his fist
at the mount of the daughter of Zion,
the hill of Jerusalem.
he will shake his fist
at the mount of the daughter of Zion,
the hill of Jerusalem.
Still a day of halting at Nob; he shaketh his hand [against] the mount of the daughter of Zion, the hill of Jerusalem. ...
Behold, the Lord God of hosts
will lop the boughs with terrifying power;
the great in height will be hewn down,
and the lofty will be brought low.
will lop the boughs with terrifying power;
the great in height will be hewn down,
and the lofty will be brought low.
Behold the Lord, Jehovah of hosts, shall lop the boughs with violence; and the high ones of stature shall be hewn down, and the haughty shall be brought low;