Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
English Standard Version
Новый русский перевод
The oracle concerning Babylon which Isaiah the son of Amoz saw.
cry aloud to them;
wave the hand for them to enter
the gates of the nobles.
Поднимите на голой вершине знамя,
кричите им;
подайте им знак рукой,
чтобы шли в ворота знатных.
Я дал повеление Моим святым;
Я призвал Моих воинов, чтобы излить Мой гнев,
тех, кто радуется Моим победам.
as of a great multitude!
The sound of an uproar of kingdoms,
of nations gathering together!
The Lord of hosts is mustering
a host for battle.
Слышен шум на горах,
как от огромной толпы!
Слышен мятежный шум царств,
народов, собравшихся вместе!
Созывает Господь Сил
войско к битве.
Они идут из далеких земель,
от края небес;
Господь и орудия гнева Его идут,
чтобы погубить всю страну.
Плачьте, потому что день Господа близок;
он придет, как гибель от Всемогущего.67
and every human heart will melt.
Из-за этого ослабнут все руки,
и у всякого дрогнет сердце.
pangs and agony will seize them;
they will be in anguish like a woman in labor.
They will look aghast at one another;
their faces will be aflame.
Они ужаснутся,
боль и судороги их схватят,
будут мучиться, словно роженица;
будут смотреть друг на друга в изумлении,
лица их будут пылать.
cruel, with wrath and fierce anger,
to make the land a desolation
and to destroy its sinners from it.
Вот, наступает день Господа —
жестокий день с негодованием и пылающим гневом,
чтобы опустошить страну
и истребить в ней грешников.
will not give their light;
the sun will be dark at its rising,
and the moon will not shed its light.
Звезды небесные и созвездия
не прольют своего света.
Восходящее солнце померкнет,
и луна не даст света своего.
and the wicked for their iniquity;
I will put an end to the pomp of the arrogant,
and lay low the pompous pride of the ruthless.
Я накажу мир за его зло,
нечестивых — за их грехи.
Я положу конец гордыне надменных
и унижу гордость безжалостных.
and mankind than the gold of Ophir.
Я сделаю так, что люди станут
реже чистого золота,
реже золота из Офира.
and the earth will be shaken out of its place,
at the wrath of the Lord of hosts
in the day of his fierce anger.
Для этого Я сотрясу небеса,
и тронется с места своего земля
от негодования Господа Сил,
в день Его пылающего гнева.
or like sheep with none to gather them,
each will turn to his own people,
and each will flee to his own land.
Тогда, как газель от погони,
как овцы без пастуха,
каждый побежит к своему народу,
устремится в свою землю.
and whoever is caught will fall by the sword.
Но кто попадется — того пронзят,
и кто будет схвачен — падет от меча.
before their eyes;
their houses will be plundered
and their wives ravished.
Разобьют их младенцев у них на глазах;
дома их разграбят, их жен обесчестят.
who have no regard for silver
and do not delight in gold.
— Вот, Я подниму против них мидян,
которые серебра не ценят
и к золоту равнодушны.
Луки их сразят юношей;
не пожалеют они младенцев,
на детей не взглянут с состраданием.
the splendor and pomp of the Chaldeans,
will be like Sodom and Gomorrah
when God overthrew them.
Вавилон, жемчужина царств,
гордость и слава халдеев,68
будет Богом низвержен,
как Содом и Гоморра.69
or lived in for all generations;
no Arab will pitch his tent there;
no shepherds will make their flocks lie down there.
Не заселится он никогда,
из поколения в поколение обитаем не будет;
не раскинет там араб свой шатер,
не остановит пастух овец на отдых.
Там залягут звери пустыни,
шакалы наполнят его дома;
там будут жить совы
и плясать дикие козлы.70