Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Isaiah 14:32
-
English Standard Version
What will one answer the messengers of the nation?
“The Lord has founded Zion,
and in her the afflicted of his people find refuge.”
-
(en) King James Bible ·
What shall one then answer the messengers of the nation? That the LORD hath founded Zion, and the poor of his people shall trust in it. -
(en) New King James Version ·
What will they answer the messengers of the nation?
That the Lord has founded Zion,
And the poor of His people shall take refuge in it. -
(en) New International Version ·
What answer shall be given
to the envoys of that nation?
“The Lord has established Zion,
and in her his afflicted people will find refuge.” -
(en) New American Standard Bible ·
“How then will one answer the messengers of the nation?
That the LORD has founded Zion,
And the afflicted of His people will seek refuge in it.” -
(en) Darby Bible Translation ·
And what shall be answered to the messengers of the nation? That Jehovah hath founded Zion, and the afflicted of his people find refuge in it. -
(ru) Синодальный перевод ·
Что же скажут вестники народа? — То, что Господь утвердил Сион, и в нём найдут убежище бедные из народа Его. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Що відповісти послам народу? Господь заснував Сіон, і в ньому знайдуть захист убогі його народу.» -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І що ж тодї скажуть вістники народу? Ось те, — що Господь утвердив Сиона, що в йому знайдуть захист убогі з народу його. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І що́ відпові́сться наро́днім посла́м? — Що Сіона Господь заложи́в, і схова́ються в ньому убогі з наро́ду Його! -
(ru) Новый русский перевод ·
Что же ответить вестникам этого народа?
Что Господь утвердил Сион,
и в нем найдут убежище бедные из Его народа. -
(ua) Переклад Турконяка ·
А яку відповідь отримають царі народів? Оскільки Господь заснував Сіон, то через Нього врятуються покірні народу. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Они пошлют гонцов домой, и что же скажут их гонцы? Весть их будет такой: "Филистимляне побеждены, Господь сделал сильным Сион и Его бедный народ найдёт в нём убежище".