Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Isaiah 17) | (Isaiah 19) →

English Standard Version

Переклад Куліша та Пулюя

  • An Oracle Concerning Cush

    Ah, land of whirring wings
    that is beyond the rivers of Cush,a
  • Горе краю, що, мов крильми, сягає по той бік рік Етиопських,
  • which sends ambassadors by the sea,
    in vessels of papyrus on the waters!
    Go, you swift messengers,
    to a nation tall and smooth,
    to a people feared near and far,
    a nation mighty and conquering,
    whose land the rivers divide.
  • Що розсилає послів по морю, човнами з папиросу — по водах! О, йдїть, швидкі посли, до народу сильного й відважного, до народу страшного з давна до нинї; до народу рослого, що всїх подолїває, землю ж його розірвали ріки.
  • All you inhabitants of the world,
    you who dwell on the earth,
    when a signal is raised on the mountains, look!
    When a trumpet is blown, hear!
  • Ви ж, осадники всесьвітні, хто живий на землї! вважайте, як на горах стяг підоймесь, і як труба затрубить, чувайте!
  • For thus the Lord said to me:
    “I will quietly look from my dwelling
    like clear heat in sunshine,
    like a cloud of dew in the heat of harvest.”
  • Бо ось як Господь сказав до мене: Я буду мовчки дивитись із мого престолу, мов тепло веселе по дощеві, мов хмарка з росою в день жнивної спеки.
  • For before the harvest, when the blossom is over,
    and the flower becomes a ripening grape,
    he cuts off the shoots with pruning hooks,
    and the spreading branches he lops off and clears away.
  • Перед винозборами ж, як спаде цьвіт на виноградї, та покажуться спілі грони, обріже він ножем стебла, пообтинає відростки й поодкидає.
  • They shall all of them be left
    to the birds of prey of the mountains
    and to the beasts of the earth.
    And the birds of prey will summer on them,
    and all the beasts of the earth will winter on them.
  • І зоставить усе хижим птицям та зьвіррям земним; й буде птаство там лїтувати, а зьвір зимувати.
  • At that time tribute will be brought to the Lord of hosts
    from a people tall and smooth,
    from a people feared near and far,
    a nation mighty and conquering,
    whose land the rivers divide,
    to Mount Zion, the place of the name of the Lord of hosts.
  • І тодї сей люд сильний і відважний; сей народ страшний з давна до нинї; народ рослий, що всїх подолїває, — принесе дар Господеві сил на місце імення Господа Саваота, на гору Сион.

  • ← (Isaiah 17) | (Isaiah 19) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025