Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Isaiah 19:5
-
English Standard Version
And the waters of the sea will be dried up,
and the river will be dry and parched,
-
(en) King James Bible ·
And the waters shall fail from the sea, and the river shall be wasted and dried up. -
(en) New King James Version ·
The waters will fail from the sea,
And the river will be wasted and dried up. -
(en) New International Version ·
The waters of the river will dry up,
and the riverbed will be parched and dry. -
(en) New American Standard Bible ·
The waters from the sea will dry up,
And the river will be parched and dry. -
(en) New Living Translation ·
The waters of the Nile will fail to rise and flood the fields.
The riverbed will be parched and dry. -
(en) Darby Bible Translation ·
And the waters shall fail from the sea, and the river shall be wasted and dried up; -
(ru) Синодальный перевод ·
И истощатся воды в море, и река иссякнет и высохнет; -
(ua) Переклад Хоменка ·
Зменшаться води у морі, ріка стане сухою, висхне. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Опадуть у морі води, і ріка стане безводна й висохне; -
(ua) Переклад Огієнка ·
І зникне із Моря вода, і висохне Річка, та й стане суха. -
(ru) Новый русский перевод ·
Воды реки Нила иссохнут,89
пересохнет русло и станет сушей. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І питимуть єгиптяни воду, що поблизу моря, а ріки забракне, і вона висохне. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Нил пересохнет, и воды моря иссякнут.