Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Isaiah 23:9
-
English Standard Version
-
(en) King James Bible ·
The LORD of hosts hath purposed it, to stain the pride of all glory, and to bring into contempt all the honourable of the earth. -
(en) New International Version ·
The Lord Almighty planned it,
to bring down her pride in all her splendor
and to humble all who are renowned on the earth. -
(en) New American Standard Bible ·
The LORD of hosts has planned it, to defile the pride of all beauty,
To despise all the honored of the earth. -
(en) New Living Translation ·
The LORD of Heaven’s Armies has done it
to destroy your pride
and bring low all earth’s nobility. -
(en) Darby Bible Translation ·
Jehovah of hosts hath purposed it, to profane the pride of all glory, to bring to nought all the honourable of the earth. -
(ru) Синодальный перевод ·
Господь Саваоф определил это, чтобы посрамить надменность всякой славы, чтобы унизить все знаменитости земли. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Призначив так Господь сил, щоб принизити гординю всього того, що блищить, щоб упокорити всіх вельможних на землі. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Призначив се Господь Саваот, щоб понизити гординю славних, щоб впокорити знатних у землї. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Господь Саваот це призна́чив, щоб збезче́стити пиху́ всякій славі, щоб усіх славних землі злегкова́жити. -
(ru) Новый русский перевод ·
Господь Сил определил это,
чтобы унизить всякую гордыню и тщеславие
и смирить всех, кто прославлен на земле. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Господь Саваот визначив усунути всю гордість славних і без пошани вчинити всякого славного на землі. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Это Господь Всемогущий решил судьбу Тира.