Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Isaiah 26:12
-
English Standard Version
O Lord, you will ordain peace for us,
for you have indeed done for us all our works.
-
(en) King James Bible ·
LORD, thou wilt ordain peace for us: for thou also hast wrought all our works in us. -
(en) New International Version ·
Lord, you establish peace for us;
all that we have accomplished you have done for us. -
(en) New American Standard Bible ·
LORD, You will establish peace for us,
Since You have also performed for us all our works. -
(en) New Living Translation ·
LORD, you will grant us peace;
all we have accomplished is really from you. -
(en) Darby Bible Translation ·
Jehovah, thou wilt ordain peace for us; for thou also hast wrought all our works for us. -
(ru) Синодальный перевод ·
Господи! Ты даруешь нам мир; ибо и все дела наши Ты устрояешь для нас. -
(ua) Переклад Хоменка ·
О Господи! Ти нам мир даруєш, бож усі діла наші — ти їх чинив нам. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Господи! ти даруєш мир; бо ж усї справи наші ти нам устроюєш. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Ти, Господи, вчиниш нам мир, бо й усі чини наші нам Ти докона́в! -
(ru) Новый русский перевод ·
Господи, Ты даруешь нам мир,
ведь все, что мы сделали,
Ты совершил для нас. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Господи, Боже наш, дай нам мир, бо Ти віддав нам усе. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Господи, Ты преуспел во всех делах, которые пытались мы свершить. Господи, даруй нам мир!