Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Isaiah 34:2
-
English Standard Version
-
(en) King James Bible ·
For the indignation of the LORD is upon all nations, and his fury upon all their armies: he hath utterly destroyed them, he hath delivered them to the slaughter. -
(en) New King James Version ·
For the indignation of the Lord is against all nations,
And His fury against all their armies;
He has utterly destroyed them,
He has given them over to the slaughter. -
(en) New American Standard Bible ·
For the LORD’S indignation is against all the nations,
And His wrath against all their armies;
He has utterly destroyed them,
He has given them over to slaughter. -
(en) Darby Bible Translation ·
For the wrath of Jehovah is against all the nations, and [his] fury against all their armies: he hath devoted them to destruction, he hath delivered them to the slaughter. -
(ru) Синодальный перевод ·
Ибо гнев Господа на все народы, и ярость Его на всё воинство их. Он предал их заклятию, отдал их на заклание. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Бо гнів Господній проти всіх народів, і його обурення проти всього їхнього війська. Він їх призначив на цілковиту загладу; він на порубання їх видав. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Загорівсь бо гнїв Господень на всї народи, й досада його — на всю многоту їх. Він наложив на їх проклін, передав їх на заріз; -
(ua) Переклад Огієнка ·
Господній бо гнів на всі люди, а лютість на все їхнє ві́йсько: Він їх учинив за закля́ття, віддав їх на різь! -
(ru) Новый русский перевод ·
Господь разгневан на все народы;
ярость Его на все их полчища.
Он обрек их полному уничтожению,165
предал их на бойню. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Тому що Господній гнів на всі народи і гнів на їхнє число, щоб їх вигубити і видати їх на різанину. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Господь во гневе на все народы и все армии, Он их всех уничтожит, Он предназначил им погибель.