Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Isaiah 45) | (Isaiah 47) →

English Standard Version

Cовременный перевод WBTC

  • The Idols of Babylon and the One True God

    Bel bows down; Nebo stoops;
    their idols are on beasts and livestock;
    these things you carry are borne
    as burdens on weary beasts.
  • "Мне поклонятся Вил и Нево, истуканы, поставленные людьми на спины животных, тяжёлое бремя, которое вынуждены нести животные. Они ничего не приносят людям, кроме усталости.
  • They stoop; they bow down together;
    they cannot save the burden,
    but themselves go into captivity.
  • Все эти лжебоги склонятся предо Мной, они все падут! Не смогут они бежать, они сами будут отправлены в изгнание!
  • “Listen to me, O house of Jacob,
    all the remnant of the house of Israel,
    who have been borne by me from before your birth,
    carried from the womb;
  • Слушай Меня, Иаков, слушайте оставшиеся от Израиля, Я носил вас с того времени, когда вы были в материнской утробе, Я носил вас с самого вашего рождения.
  • even to your old age I am he,
    and to gray hairs I will carry you.
    I have made, and I will bear;
    I will carry and will save.
  • Я вёл вас, когда вы родились, и Я поведу вас, когда вы состаритесь, Я же буду вести вас, когда волосы ваши поседеют, ибо Я создал вас и Я вас спасу.
  • “To whom will you liken me and make me equal,
    and compare me, that we may be alike?
  • С кем вы можете сравнить Меня? Ни с кем, никто не может сравниться со Мной, нет подобного Мне.
  • Those who lavish gold from the purse,
    and weigh out silver in the scales,
    hire a goldsmith, and he makes it into a god;
    then they fall down and worship!
  • У некоторых людей много золота и серебра, они высыпают золото из кошельков и взвешивают серебро на весах. Эти люди платят ваятелю, чтобы тот сделал им из дерева идола, и поклоняются ему потом.
  • They lift it to their shoulders, they carry it,
    they set it in its place, and it stands there;
    it cannot move from its place.
    If one cries to it, it does not answer
    or save him from his trouble.
  • Они поднимают этого идола на плечи и несут его, и ставят на место, и идол тот стоит неподвижно, и сколько ему ни кричишь, он никогда не ответит, ибо он всего лишь статуя и не может спасти от беды.
  • “Remember this and stand firm,
    recall it to mind, you transgressors,
  • Вы согрешили, люди, подумайте об этом, помните это и будьте сильны.
  • remember the former things of old;
    for I am God, and there is no other;
    I am God, and there is none like me,
  • Помните о том, что случилось прежде, помните, что Я — Бог, и нет подобного Мне.
  • declaring the end from the beginning
    and from ancient times things not yet done,
    saying, ‘My counsel shall stand,
    and I will accomplish all my purpose,’
  • Я говорил вам с начала, что будет в конце, давным-давно Я говорил о том, что сегодня ещё не случилось. Когда Я что-либо решаю, это всегда случается, Я делаю то, что Мне угодно.
  • calling a bird of prey from the east,
    the man of my counsel from a far country.
    I have spoken, and I will bring it to pass;
    I have purposed, and I will do it.
  • Я зову человека с востока, он будет подобен орлу, он придёт из далёкой страны и сделает по Моему решению. Что Я сказал, то и исполнится, как обещал, так и сделаю. Я создал его и Я его приведу!
  • “Listen to me, you stubborn of heart,
    you who are far from righteousness:
  • Некоторые из вас думают, что у них великая сила, но они не творят добра. Слушайте Меня:
  • I bring near my righteousness; it is not far off,
    and my salvation will not delay;
    I will put salvation in Zion,
    for Israel my glory.”
  • Я сделаю добро и скоро спасу Мой народ, Я принесу спасение Сиону и Моему чудесному Израилю".

  • ← (Isaiah 45) | (Isaiah 47) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025