Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Isaiah 56:10
-
English Standard Version
His watchmen are blind;
they are all without knowledge;
they are all silent dogs;
they cannot bark,
dreaming, lying down,
loving to slumber.
-
(en) King James Bible ·
His watchmen are blind: they are all ignorant, they are all dumb dogs, they cannot bark; sleeping, lying down, loving to slumber. -
(en) New International Version ·
Israel’s watchmen are blind,
they all lack knowledge;
they are all mute dogs,
they cannot bark;
they lie around and dream,
they love to sleep. -
(en) New American Standard Bible ·
His watchmen are blind,
All of them know nothing.
All of them are mute dogs unable to bark,
Dreamers lying down, who love to slumber; -
(en) New Living Translation ·
For the leaders of my people —
the LORD’s watchmen, his shepherds —
are blind and ignorant.
They are like silent watchdogs
that give no warning when danger comes.
They love to lie around, sleeping and dreaming. -
(en) Darby Bible Translation ·
His watchmen are all of them blind, they are without knowledge; they are all dumb dogs that cannot bark, dreaming, lying down, loving to slumber: -
(ru) Синодальный перевод ·
Стражи их слепы все и невежды: все они немые псы, не могущие лаять, бредящие лёжа, любящие спать. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Їхні сторожі всі сліпі, не розуміють. Усі вони пси німі, гавкати не можуть; мріють, лежачи, і люблять спати. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Сторожі їх — слїпі всї й невіжі; всї вони пси нїмі, не можуть гавкати, мріють бурмотять, дрімаючи, люблять тільки спати. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Його вартівники́ всі сліпі́, не знають нічо́го, всі вони пси німі, які га́вкати не можуть, мрі́йники, ле́жні, що люблять дріма́ти! -
(ru) Новый русский перевод ·
Стражи259 Израиля260 слепы,
все они невежды;
все они — псы немые,
лаять не могут;
они лежат и дремлют,
они любят спать. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Гляньте, що всі осліпли, не прагнули зрозуміти, усі німі пси, не зможуть гавкати ті, яким сниться лігво, які люблять дрімати. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Слепы все их пророки и не знают ничего. Они словно псы, которые не лают, а только и знают, что лежат на земле и спят. О, как они любят спать!