Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Isaiah 55) | (Isaiah 57) →

English Standard Version

Синодальный перевод

  • Salvation for Foreigners

    Thus says the Lord:
    “Keep justice, and do righteousness,
    for soon my salvation will come,
    and my righteousness be revealed.
  • Так говорит Господь: сохраняйте суд и делайте правду; ибо близко спасение Моё и откровение правды Моей.
  • Blessed is the man who does this,
    and the son of man who holds it fast,
    who keeps the Sabbath, not profaning it,
    and keeps his hand from doing any evil.”
  • Блажен муж, который делает это, и сын человеческий, который крепко держится этого, который хранит субботу от осквернения и оберегает руку свою, чтобы не сделать никакого зла.
  • Let not the foreigner who has joined himself to the Lord say,
    “The Lord will surely separate me from his people”;
    and let not the eunuch say,
    “Behold, I am a dry tree.”
  • Да не говорит сын иноплеменника, присоединившийся к Господу: «Господь совсем отделил меня от Своего народа», и да не говорит евнух: «вот я сухое дерево».
  • For thus says the Lord:
    “To the eunuchs who keep my Sabbaths,
    who choose the things that please me
    and hold fast my covenant,
  • Ибо Господь так говорит об евнухах: которые хранят Мои субботы и избирают угодное Мне, и крепко держатся завета Моего,
  • I will give in my house and within my walls
    a monument and a name
    better than sons and daughters;
    I will give them an everlasting name
    that shall not be cut off.
  • тем дам Я в доме Моём и в стенах Моих место и имя лучшее, нежели сыновьям и дочерям; дам им вечное имя, которое не истребится.
  • “And the foreigners who join themselves to the Lord,
    to minister to him, to love the name of the Lord,
    and to be his servants,
    everyone who keeps the Sabbath and does not profane it,
    and holds fast my covenant —
  • И сыновей иноплеменников, присоединившихся к Господу, чтобы служить Ему и любить имя Господа, быть рабами Его, всех, хранящих субботу от осквернения её и твёрдо держащихся завета Моего,
  • these I will bring to my holy mountain,
    and make them joyful in my house of prayer;
    their burnt offerings and their sacrifices
    will be accepted on my altar;
    for my house shall be called a house of prayer
    for all peoples.”
  • Я приведу на святую гору Мою и обрадую их в Моём доме молитвы; всесожжения их и жертвы их будут благоприятны на жертвеннике Моём, ибо дом Мой назовётся домом молитвы для всех народов.
  • The Lord God,
    who gathers the outcasts of Israel, declares,
    “I will gather yet others to him
    besides those already gathered.”
  • Господь Бог, собирающий рассеянных Израильтян, говорит: к собранным у него Я буду ещё собирать других.
  • Israel’s Irresponsible Leaders

    All you beasts of the field, come to devour —
    all you beasts in the forest.
  • Все звери полевые, все звери лесные! идите есть.
  • His watchmen are blind;
    they are all without knowledge;
    they are all silent dogs;
    they cannot bark,
    dreaming, lying down,
    loving to slumber.
  • Стражи их слепы все и невежды: все они немые псы, не могущие лаять, бредящие лёжа, любящие спать.
  • The dogs have a mighty appetite;
    they never have enough.
    But they are shepherds who have no understanding;
    they have all turned to their own way,
    each to his own gain, one and all.
  • И это псы, жадные душою, не знающие сытости; и это пастыри бессмысленные: все смотрят на свою дорогу, каждый до последнего, на свою корысть;
  • “Come,” they say, “let me get wine;
    let us fill ourselves with strong drink;
    and tomorrow will be like this day,
    great beyond measure.”
  • приходите, говорят, я достану вина, и мы напьёмся сикеры; и завтра то же будет, что сегодня, да ещё и больше.

  • ← (Isaiah 55) | (Isaiah 57) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025