Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Isaiah 61) | (Isaiah 63) →

English Standard Version

Переклад Огієнка

  • Zion’s Coming Salvation

    For Zion’s sake I will not keep silent,
    and for Jerusalem’s sake I will not be quiet,
    until her righteousness goes forth as brightness,
    and her salvation as a burning torch.
  • Не буду мовчати я ради Сіо́ну, і ради Єрусалиму не буду спокі́йний, аж поки не ви́йде, як ся́йво, його праведність, а спасі́ння його — як горю́чий світи́льник!
  • The nations shall see your righteousness,
    and all the kings your glory,
    and you shall be called by a new name
    that the mouth of the Lord will give.
  • І побачать наро́ди твою праведність, а славу твою — всі царі́, і йме́нням нови́м будуть звати тебе, що уста Господні докла́дно озна́чать його́.
  • You shall be a crown of beauty in the hand of the Lord,
    and a royal diadem in the hand of your God.
  • І ти станеш короною слави в Господній руці й діяде́мою царства в долоні Бога свого!
  • You shall no more be termed Forsaken,a
    and your land shall no more be termed Desolate,b
    but you shall be called My Delight Is in Her,c
    and your land Married;d
    for the Lord delights in you,
    and your land shall be married.
  • Вже не скажуть на тебе „поки́нута“, а на край твій не будуть казати вже „пустиня“, бо тебе будуть кли́кати „в ній моя втіха“, а край твій „замі́жня“, бо Господь пожада́є тебе, і твій край буде взятий за жінку!
  • For as a young man marries a young woman,
    so shall your sons marry you,
    and as the bridegroom rejoices over the bride,
    so shall your God rejoice over you.
  • Як юна́к бере панну за жінку, так з тобою одру́житься Сам Будівни́чий, і як ті́шиться той молоди́й нарече́ною, так раді́тиме Бог твій тобо́ю!
  • On your walls, O Jerusalem,
    I have set watchmen;
    all the day and all the night
    they shall never be silent.
    You who put the Lord in remembrance,
    take no rest,
  • На му́рах твоїх, Єрусалиме, Я поставив сторо́жу, — ніко́ли не буде мовчати вона цілий день та всю ніч. Ви, хто пригадує Господа, не замо́вкніть, —
  • and give him no rest
    until he establishes Jerusalem
    and makes it a praise in the earth.
  • і перед Ним не вмовкайте, аж поки не змі́цнить, і аж поки не вчи́нить Він Єрусалима за славу Свою́ на землі!
  • The Lord has sworn by his right hand
    and by his mighty arm:
    “I will not again give your grain
    to be food for your enemies,
    and foreigners shall not drink your wine
    for which you have labored;
  • Господь присягну́в був Своєю прави́цею й поту́жним раме́ном Своїм: Направду, не дам уже збі́жжя твого ворога́м твоїм, і пити не будуть чужи́нці твого виногра́дного со́ку, що ти працюва́в біля нього!
  • but those who garner it shall eat it
    and praise the Lord,
    and those who gather it shall drink it
    in the courts of my sanctuary.”e
  • Бо ті, хто збирає його́, будуть їсти його та й хвали́тимуть Господа, і ті, хто грома́дить його́, будуть пити його на подві́р'ях святині Моєї!
  • Go through, go through the gates;
    prepare the way for the people;
    build up, build up the highway;
    clear it of stones;
    lift up a signal over the peoples.
  • Проходьте, проходьте ви бра́мами, чи́стьте доро́гу наро́дові! Будуйте доро́гу, будуйте дорогу, дорогу ту биту, очи́стьте від ка́меня, підіймі́ть над наро́дами пра́пора!
  • Behold, the Lord has proclaimed
    to the end of the earth:
    Say to the daughter of Zion,
    “Behold, your salvation comes;
    behold, his reward is with him,
    and his recompense before him.”
  • Ось звіщає Господь аж до кра́ю землі: Розкажі́те сіо́нській дочці́: Ось прихо́дить Спасі́ння твоє, ось із Ним нагоро́да Його, і заплата Його перед Ним!
  • And they shall be called The Holy People,
    The Redeemed of the Lord;
    and you shall be called Sought Out,
    A City Not Forsaken.
  • І будуть їх звати наро́дом святим, вику́пленцями Господа, а на тебе закличуть „жада́на“, незали́шене місто!

  • ← (Isaiah 61) | (Isaiah 63) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025