Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Isaiah 63) | (Isaiah 65) →

English Standard Version

Новый русский перевод

  • Oh that you would rend the heavens and come down,
    that the mountains might quake at your presence —
  • О, если бы Ты разорвал небеса и сошел,
    чтобы задрожали бы перед Тобой горы —

  • a as when fire kindles brushwood
    and the fire causes water to boil —
    to make your name known to your adversaries,
    and that the nations might tremble at your presence!
  • так огонь зажигает хворост
    и заставляет бурлить воду.
    Сойди, чтобы сделать имя Свое
    известным Своим врагам,
    и тогда содрогнулись бы перед Тобой народы!

  • When you did awesome things that we did not look for,
    you came down, the mountains quaked at your presence.
  • Когда Ты творил устрашающие дела,
    которых мы не ждали,
    Ты спускался, и горы тряслись пред Тобой.

  • From of old no one has heard
    or perceived by the ear,
    no eye has seen a God besides you,
    who acts for those who wait for him.
  • С древних времен никто не слышал,
    никакое ухо не внимало,
    никакой глаз не видел другого Бога, кроме Тебя,
    действующего для тех, кто Его ждет.

  • You meet him who joyfully works righteousness,
    those who remember you in your ways.
    Behold, you were angry, and we sinned;
    in our sins we have been a long time, and shall we be saved?b
  • Ты встречаешь тех, кто с радостью творит Твою правду,
    кто помнит о Твоих путях.
    Но мы согрешили и Ты прогневался;
    долго мы держались за свои грехи.
    Будем ли мы избавлены?

  • We have all become like one who is unclean,
    and all our righteous deeds are like a polluted garment.
    We all fade like a leaf,
    and our iniquities, like the wind, take us away.
  • Все мы стали как нечистый;
    все наши праведные дела — как запачканная одежда.
    Все мы вянем, как лист,
    и грехи наши, точно ветер, уносят нас прочь.

  • There is no one who calls upon your name,
    who rouses himself to take hold of you;
    for you have hidden your face from us,
    and have made us melt inc the hand of our iniquities.
  • Никто не призывает Твоего имени
    и не хочет держаться за Тебя.
    Поэтому Ты скрыл от нас Свое лицо
    и отдал283 нас в руки наших грехов.

  • But now, O Lord, you are our Father;
    we are the clay, and you are our potter;
    we are all the work of your hand.
  • И все-таки, о Господь, Ты — наш Отец;
    мы — глина, а Ты — наш горшечник;
    все мы — дело Твоих рук.

  • Be not so terribly angry, O Lord,
    and remember not iniquity forever.
    Behold, please look, we are all your people.
  • Не гневайся, Господи, без меры,
    не вспоминай наших грехов вовеки.
    О, взгляни на нас, молим Тебя,
    ведь все мы — народ Твой.

  • Your holy cities have become a wilderness;
    Zion has become a wilderness,
    Jerusalem a desolation.
  • Твои священные города стали пустыней,
    даже Сион — пустыня,
    Иерусалим — разоренное место.

  • Our holy and beautifuld house,
    where our fathers praised you,
    has been burned by fire,
    and all our pleasant places have become ruins.
  • Наш святой и славный храм,
    где наши предки возносили Тебе хвалу,
    сожжен огнем, и все, чем мы дорожили,
    лежит в развалинах.

  • Will you restrain yourself at these things, O Lord?
    Will you keep silent, and afflict us so terribly?
  • И после всего этого, Господи,
    Ты будешь удерживаться?
    Ты будешь хранить молчание
    и наказывать нас без меры?


  • ← (Isaiah 63) | (Isaiah 65) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025