Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
English Standard Version
Новый русский перевод
— Я открылся тем, кто не спрашивал Меня;
Я найден теми, кто не искал Меня.
Народу, не призывавшему Мое имя,
Я сказал: «Я здесь, Я здесь».
to a rebellious people,
who walk in a way that is not good,
following their own devices;
Весь день Я простирал руки Мои
к народу упрямому,
что ходит путями недобрыми,
по собственным умыслам —
to my face continually,
sacrificing in gardens
and making offerings on bricks;
к народу, что постоянно оскорбляет Меня
прямо в лицо,
принося жертвы в садах284
и возжигая благовония на кирпичных жертвенниках285;
and spend the night in secret places;
who eat pig’s flesh,
and broth of tainted meat is in their vessels;
что сидит в гробницах
и ночи проводит в тайных местах;
что ест свинину и держит в горшках похлебку из нечистого мяса286;
do not come near me, for I am too holy for you.”
These are a smoke in my nostrils,
a fire that burns all the day.
что говорит: «Держись подальше, не приближайся ко мне;
я для тебя слишком свят».
Они — как дым для Моих ноздрей,
огонь, что горит весь день.
“I will not keep silent, but I will repay;
I will indeed repay into their lap
Вот что написано предо Мной:
не смолчу, но воздам сполна,
сполна Я воздам им
и за ваши грехи, и за грехи ваших отцов, —
говорит Господь. —
Так как они возжигали благовония на горах
и оскорбляли Меня на холмах,
Я отмерю им полную плату
за прежние их дела.
“As the new wine is found in the cluster,
and they say, ‘Do not destroy it,
for there is a blessing in it,’
so I will do for my servants’ sake,
and not destroy them all.
— Когда в виноградной грозди еще остается сок,
тогда говорят: «Не губи ее,
в ней еще есть польза»,
так поступлю и Я ради Моих слуг:
всех Я не погублю.
and from Judah possessors of my mountains;
my chosen shall possess it,
and my servants shall dwell there.
Я произведу потомков от Иакова,
и от Иуды — тех, кто будет владеть Моими горами;
унаследует их Мой избранный народ,
будут там жить Мои слуги.
and the Valley of Achor a place for herds to lie down,
for my people who have sought me.
Шарон287 станет пастбищем для овец,
а долина Ахор288 — местом отдыха для волов
народа Моего, который Меня взыскал.
who forget my holy mountain,
who set a table for Fortune
and fill cups of mixed wine for Destiny,
Но вас, оставляющих Господа,
забывающих Мою святую гору,
накрывающих стол для
наполняющих приправленным вином чаши
для
and all of you shall bow down to the slaughter,
because, when I called, you did not answer;
when I spoke, you did not listen,
but you did what was evil in my eyes
and chose what I did not delight in.”
вас обреку Я мечу;
все вы пойдете на бойню,
потому что Я звал, а вы не отвечали,
Я говорил, а вы не слушали.
Вы творили зло у Меня на глазах
и предпочли то, что Мне неугодно.
“Behold, my servants shall eat,
but you shall be hungry;
behold, my servants shall drink,
but you shall be thirsty;
behold, my servants shall rejoice,
but you shall be put to shame;
— Слуги Мои будут есть,
а вы будете голодать;
слуги Мои будут пить,
а вы будете жаждать;
but you shall cry out for pain of heart
and shall wail for breaking of spirit.
слуги Мои будут радоваться,
а вы будете постыжены;
слуги Мои будут петь от радости в сердце,
а вы будете кричать от сердечных мук
и стенать от сокрушения духа.
and the Lord God will put you to death,
but his servants he will call by another name,
Имя свое вы оставите Моим избранным,
чтобы те использовали его как проклятие;
Владыка Господь предаст вас смерти,
но слугам Своим даст Он другое имя.
shall bless himself by the God of truth,
and he who takes an oath in the land
shall swear by the God of truth;
because the former troubles are forgotten
and are hidden from my eyes.
Всякий в стране, призывающий благословение на себя,
Богом истины будет благословляться;
всякий в стране, приносящий клятву,
Богом истины будет клясться.
Прежние горести позабудутся
и скроются с Моих глаз.
“For behold, I create new heavens
and a new earth,
and the former things shall not be remembered
or come into mind.
— Вот, Я творю новое небо и новую землю;
не пребудет в памяти прежнее
и на ум не придет.
in that which I create;
for behold, I create Jerusalem to be a joy,
and her people to be a gladness.
Радуйтесь же и ликуйте вовеки о том,
что Я творю!
Я сделаю Иерусалим местом ликования,
а народ его наполню радостью!
and be glad in my people;
no more shall be heard in it the sound of weeping
and the cry of distress.
Сам Я возликую об Иерусалиме
и возрадуюсь о Моем народе.
Звуков плача и вопля
не будет в нем больше слышно.
an infant who lives but a few days,
or an old man who does not fill out his days,
for the young man shall die a hundred years old,
and the sinner a hundred years old shall be accursed.
Никогда больше в нем не будет младенца,
что жил бы лишь несколько дней,
или старца, что не проживал бы свой век целиком;
тот, кто умрет столетним,
будет считаться юношей,
а кто не достигнет289 ста лет,
будет считаться проклятым.
they shall plant vineyards and eat their fruit.
Они будут строить дома и жить в них,
сажать виноградники и есть их плоды.
Не будут они больше строить дома,
чтобы жил в них другой,
не будут более сажать,
чтобы другой ел.
Потому что дни Моего народа
сравняются с днями дерева:
избранные Мои будут наслаждаться
плодами своего труда.
Они не будут трудиться напрасно
и рожать детей на беду;
они будут народом, благословенным Господом —
они и с ними их потомки.
while they are yet speaking I will hear.
Прежде чем воззовут они, Я отвечу;
пока еще будут говорить, Я услышу.
the lion shall eat straw like the ox,
and dust shall be the serpent’s food.
They shall not hurt or destroy
in all my holy mountain,”
Волк и ягненок будут кормиться вместе,
и лев, как вол, будет есть сено,
а для змеи пыль будет пищей.
Не будут ни вредить, ни разрушать
на всей святой горе Моей, —
говорит Господь.