Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
English Standard Version
New American Standard Bible
The Ruined Loincloth
Thus says the Lord to me, “Go and buy a linen loincloth and put it around your waist, and do not dip it in water.”
Thus says the Lord to me, “Go and buy a linen loincloth and put it around your waist, and do not dip it in water.”
The Ruined Waistband
Thus the LORD said to me, “Go and buy yourself a linen waistband and put it around your waist, but do not put it in water.”
Thus the LORD said to me, “Go and buy yourself a linen waistband and put it around your waist, but do not put it in water.”
So I bought a loincloth according to the word of the Lord, and put it around my waist.
So I bought the waistband in accordance with the word of the LORD and put it around my waist.
And the word of the Lord came to me a second time,
Then the word of the LORD came to me a second time, saying,
“Take the loincloth that you have bought, which is around your waist, and arise, go to the Euphrates and hide it there in a cleft of the rock.”
“Take the waistband that you have bought, which is around your waist, and arise, go to the Euphrates and hide it there in a crevice of the rock.”
So I went and hid it by the Euphrates, as the Lord commanded me.
So I went and hid it by the Euphrates, as the LORD had commanded me.
And after many days the Lord said to me, “Arise, go to the Euphrates, and take from there the loincloth that I commanded you to hide there.”
After many days the LORD said to me, “Arise, go to the Euphrates and take from there the waistband which I commanded you to hide there.”
Then I went to the Euphrates, and dug, and I took the loincloth from the place where I had hidden it. And behold, the loincloth was spoiled; it was good for nothing.
Then I went to the Euphrates and dug, and I took the waistband from the place where I had hidden it; and lo, the waistband was ruined, it was totally worthless.
“Thus says the Lord: Even so will I spoil the pride of Judah and the great pride of Jerusalem.
“Thus says the LORD, ‘Just so will I destroy the pride of Judah and the great pride of Jerusalem.
This evil people, who refuse to hear my words, who stubbornly follow their own heart and have gone after other gods to serve them and worship them, shall be like this loincloth, which is good for nothing.
‘This wicked people, who refuse to listen to My words, who walk in the stubbornness of their hearts and have gone after other gods to serve them and to bow down to them, let them be just like this waistband which is totally worthless.
For as the loincloth clings to the waist of a man, so I made the whole house of Israel and the whole house of Judah cling to me, declares the Lord, that they might be for me a people, a name, a praise, and a glory, but they would not listen.
‘For as the waistband clings to the waist of a man, so I made the whole household of Israel and the whole household of Judah cling to Me,’ declares the LORD, ‘that they might be for Me a people, for renown, for praise and for glory; but they did not listen.’
The Jars Filled with Wine
“You shall speak to them this word: ‘Thus says the Lord, the God of Israel, “Every jar shall be filled with wine.”’ And they will say to you, ‘Do we not indeed know that every jar will be filled with wine?’
“You shall speak to them this word: ‘Thus says the Lord, the God of Israel, “Every jar shall be filled with wine.”’ And they will say to you, ‘Do we not indeed know that every jar will be filled with wine?’
Captivity Threatened
“Therefore you are to speak this word to them, ‘Thus says the LORD, the God of Israel, “Every jug is to be filled with wine.”’ And when they say to you, ‘Do we not very well know that every jug is to be filled with wine?’
Then you shall say to them, ‘Thus says the Lord: Behold, I will fill with drunkenness all the inhabitants of this land: the kings who sit on David’s throne, the priests, the prophets, and all the inhabitants of Jerusalem.
then say to them, ‘Thus says the LORD, “Behold I am about to fill all the inhabitants of this land — the kings that sit for David on his throne, the priests, the prophets and all the inhabitants of Jerusalem — with drunkenness!
And I will dash them one against another, fathers and sons together, declares the Lord. I will not pity or spare or have compassion, that I should not destroy them.’”
“I will dash them against each other, both the fathers and the sons together,” declares the LORD. “I will not show pity nor be sorry nor have compassion so as not to destroy them.”’”
Exile Threatened
Hear and give ear; be not proud,
for the Lord has spoken.
Hear and give ear; be not proud,
for the Lord has spoken.
Listen and give heed, do not be haughty,
For the LORD has spoken.
For the LORD has spoken.
Give glory to the Lord your God
before he brings darkness,
before your feet stumble
on the twilight mountains,
and while you look for light
he turns it into gloom
and makes it deep darkness.
before he brings darkness,
before your feet stumble
on the twilight mountains,
and while you look for light
he turns it into gloom
and makes it deep darkness.
Give glory to the LORD your God,
Before He brings darkness
And before your feet stumble
On the dusky mountains,
And while you are hoping for light
He makes it into deep darkness,
And turns it into gloom.
Before He brings darkness
And before your feet stumble
On the dusky mountains,
And while you are hoping for light
He makes it into deep darkness,
And turns it into gloom.
But if you will not listen,
my soul will weep in secret for your pride;
my eyes will weep bitterly and run down with tears,
because the Lord’s flock has been taken captive.
my soul will weep in secret for your pride;
my eyes will weep bitterly and run down with tears,
because the Lord’s flock has been taken captive.
But if you will not listen to it,
My soul will sob in secret for such pride;
And my eyes will bitterly weep
And flow down with tears,
Because the flock of the LORD has been taken captive.
My soul will sob in secret for such pride;
And my eyes will bitterly weep
And flow down with tears,
Because the flock of the LORD has been taken captive.
Say to the king and the queen mother:
“Take a lowly seat,
for your beautiful crown
has come down from your head.”
“Take a lowly seat,
for your beautiful crown
has come down from your head.”
Say to the king and the queen mother,
“Take a lowly seat,
For your beautiful crown
Has come down from your head.”
“Take a lowly seat,
For your beautiful crown
Has come down from your head.”
The cities of the Negeb are shut up,
with none to open them;
all Judah is taken into exile,
wholly taken into exile.
with none to open them;
all Judah is taken into exile,
wholly taken into exile.
The cities of the Negev have been locked up,
And there is no one to open them;
All Judah has been carried into exile,
Wholly carried into exile.
And there is no one to open them;
All Judah has been carried into exile,
Wholly carried into exile.
“Lift up your eyes and see
those who come from the north.
Where is the flock that was given you,
your beautiful flock?
those who come from the north.
Where is the flock that was given you,
your beautiful flock?
“Lift up your eyes and see
Those coming from the north.
Where is the flock that was given you,
Your beautiful sheep?
Those coming from the north.
Where is the flock that was given you,
Your beautiful sheep?
What will you say when they set as head over you
those whom you yourself have taught to be friends to you?
Will not pangs take hold of you
like those of a woman in labor?
those whom you yourself have taught to be friends to you?
Will not pangs take hold of you
like those of a woman in labor?
“What will you say when He appoints over you —
And you yourself had taught them —
Former companions to be head over you?
Will not pangs take hold of you
Like a woman in childbirth?
And you yourself had taught them —
Former companions to be head over you?
Will not pangs take hold of you
Like a woman in childbirth?
And if you say in your heart,
‘Why have these things come upon me?’
it is for the greatness of your iniquity
that your skirts are lifted up
and you suffer violence.
‘Why have these things come upon me?’
it is for the greatness of your iniquity
that your skirts are lifted up
and you suffer violence.
“If you say in your heart,
‘Why have these things happened to me?’
Because of the magnitude of your iniquity
Your skirts have been removed
And your heels have been exposed.
‘Why have these things happened to me?’
Because of the magnitude of your iniquity
Your skirts have been removed
And your heels have been exposed.
Can the Ethiopian change his skin
or the leopard his spots?
Then also you can do good
who are accustomed to do evil.
or the leopard his spots?
Then also you can do good
who are accustomed to do evil.
“Can the Ethiopian change his skin
Or the leopard his spots?
Then you also can do good
Who are accustomed to doing evil.
Or the leopard his spots?
Then you also can do good
Who are accustomed to doing evil.
“Therefore I will scatter them like drifting straw
To the desert wind.
To the desert wind.
This is your lot,
the portion I have measured out to you, declares the Lord,
because you have forgotten me
and trusted in lies.
the portion I have measured out to you, declares the Lord,
because you have forgotten me
and trusted in lies.
“This is your lot, the portion measured to you
From Me,” declares the LORD,
“Because you have forgotten Me
And trusted in falsehood.
From Me,” declares the LORD,
“Because you have forgotten Me
And trusted in falsehood.
I myself will lift up your skirts over your face,
and your shame will be seen.
and your shame will be seen.
“So I Myself have also stripped your skirts off over your face,
That your shame may be seen.
That your shame may be seen.
I have seen your abominations,
your adulteries and neighings, your lewd whorings,
on the hills in the field.
Woe to you, O Jerusalem!
How long will it be before you are made clean?”
your adulteries and neighings, your lewd whorings,
on the hills in the field.
Woe to you, O Jerusalem!
How long will it be before you are made clean?”
“As for your adulteries and your lustful neighings,
The lewdness of your prostitution
On the hills in the field,
I have seen your abominations.
Woe to you, O Jerusalem!
How long will you remain unclean?”
The lewdness of your prostitution
On the hills in the field,
I have seen your abominations.
Woe to you, O Jerusalem!
How long will you remain unclean?”