Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Jeremiah 20:14
-
English Standard Version
Cursed be the day
on which I was born!
The day when my mother bore me,
let it not be blessed!
-
(en) King James Bible ·
Cursed be the day wherein I was born: let not the day wherein my mother bare me be blessed. -
(en) New King James Version ·
Cursed be the day in which I was born!
Let the day not be blessed in which my mother bore me! -
(en) New International Version ·
Cursed be the day I was born!
May the day my mother bore me not be blessed! -
(en) New American Standard Bible ·
Cursed be the day when I was born;
Let the day not be blessed when my mother bore me! -
(en) New Living Translation ·
Yet I curse the day I was born!
May no one celebrate the day of my birth. -
(en) Darby Bible Translation ·
Cursed be the day wherein I was born; let not the day wherein my mother bore me be blessed! -
(ru) Синодальный перевод ·
Проклят день, в который я родился! день, в который родила меня мать моя, да не будет благословен! -
(ua) Переклад Хоменка ·
Проклят той день, коли я на світ родився! Нехай не буде благословен той день, коли породила мене моя мати! -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Нехай буде той день проклят, як я на сьвіт родився! Нехай не буде благословен той день, як породила мене мати моя! -
(ua) Переклад Огієнка ·
Прокля́тий той день, коли я народився, день, коли породила мене моя мати, хай благослове́нний не буде! -
(ru) Новый русский перевод ·
Будь проклят день, когда я родился!
День, когда мать родила меня,
да не будет благословен! -
(ua) Переклад Турконяка ·
Проклятий день, в якому я народився в ньому. День, в який мене породила моя мати, хай не буде милий. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Будь проклят день, когда родился я. Пусть никогда благословен не будет день, в который мать произвела меня на свет!