Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
English Standard Version
New King James Version
Jeremiah Persecuted by Pashhur
Now Pashhur the priest, the son of Immer, who was chief officer in the house of the Lord, heard Jeremiah prophesying these things.
Now Pashhur the priest, the son of Immer, who was chief officer in the house of the Lord, heard Jeremiah prophesying these things.
The Word of God to Pashhur
Now Pashhur the son of Immer, the priest who was also chief governor in the house of the Lord, heard that Jeremiah prophesied these things.
Now Pashhur the son of Immer, the priest who was also chief governor in the house of the Lord, heard that Jeremiah prophesied these things.
Then Pashhur beat Jeremiah the prophet, and put him in the stocks that were in the upper Benjamin Gate of the house of the Lord.
Then Pashhur struck Jeremiah the prophet, and put him in the stocks that were in the high gate of Benjamin, which was by the house of the Lord.
The next day, when Pashhur released Jeremiah from the stocks, Jeremiah said to him, “The Lord does not call your name Pashhur, but Terror on Every Side.
For thus says the Lord: Behold, I will make you a terror to yourself and to all your friends. They shall fall by the sword of their enemies while you look on. And I will give all Judah into the hand of the king of Babylon. He shall carry them captive to Babylon, and shall strike them down with the sword.
For thus says the Lord: ‘Behold, I will make you a terror to yourself and to all your friends; and they shall fall by the sword of their enemies, and your eyes shall see it. I will give all Judah into the hand of the king of Babylon, and he shall carry them captive to Babylon and slay them with the sword.
Moreover, I will give all the wealth of the city, all its gains, all its prized belongings, and all the treasures of the kings of Judah into the hand of their enemies, who shall plunder them and seize them and carry them to Babylon.
Moreover I will deliver all the wealth of this city, all its produce, and all its precious things; all the treasures of the kings of Judah I will give into the hand of their enemies, who will plunder them, seize them, and carry them to Babylon.
And you, Pashhur, and all who dwell in your house, shall go into captivity. To Babylon you shall go, and there you shall die, and there you shall be buried, you and all your friends, to whom you have prophesied falsely.”
And you, Pashhur, and all who dwell in your house, shall go into captivity. You shall go to Babylon, and there you shall die, and be buried there, you and all your friends, to whom you have prophesied lies.’ ”
O Lord, you have deceived me,
and I was deceived;
you are stronger than I,
and you have prevailed.
I have become a laughingstock all the day;
everyone mocks me.
and I was deceived;
you are stronger than I,
and you have prevailed.
I have become a laughingstock all the day;
everyone mocks me.
For whenever I speak, I cry out,
I shout, “Violence and destruction!”
For the word of the Lord has become for me
a reproach and derision all day long.
I shout, “Violence and destruction!”
For the word of the Lord has become for me
a reproach and derision all day long.
For when I spoke, I cried out;
I shouted, “Violence and plunder!”
Because the word of the Lord was made to me
A reproach and a derision daily.
I shouted, “Violence and plunder!”
Because the word of the Lord was made to me
A reproach and a derision daily.
If I say, “I will not mention him,
or speak any more in his name,”
there is in my heart as it were a burning fire
shut up in my bones,
and I am weary with holding it in,
and I cannot.
or speak any more in his name,”
there is in my heart as it were a burning fire
shut up in my bones,
and I am weary with holding it in,
and I cannot.
Then I said, “I will not make mention of Him,
Nor speak anymore in His name.”
But His word was in my heart like a burning fire
Shut up in my bones;
I was weary of holding it back,
And I could not.
Nor speak anymore in His name.”
But His word was in my heart like a burning fire
Shut up in my bones;
I was weary of holding it back,
And I could not.
For I hear many whispering.
Terror is on every side!
“Denounce him! Let us denounce him!”
say all my close friends,
watching for my fall.
“Perhaps he will be deceived;
then we can overcome him
and take our revenge on him.”
Terror is on every side!
“Denounce him! Let us denounce him!”
say all my close friends,
watching for my fall.
“Perhaps he will be deceived;
then we can overcome him
and take our revenge on him.”
But the Lord is with me as a dread warrior;
therefore my persecutors will stumble;
they will not overcome me.
They will be greatly shamed,
for they will not succeed.
Their eternal dishonor
will never be forgotten.
therefore my persecutors will stumble;
they will not overcome me.
They will be greatly shamed,
for they will not succeed.
Their eternal dishonor
will never be forgotten.
But the Lord is with me as a mighty, awesome One.
Therefore my persecutors will stumble, and will not prevail.
They will be greatly ashamed, for they will not prosper.
Their everlasting confusion will never be forgotten.
Therefore my persecutors will stumble, and will not prevail.
They will be greatly ashamed, for they will not prosper.
Their everlasting confusion will never be forgotten.
Sing to the Lord;
praise the Lord!
For he has delivered the life of the needy
from the hand of evildoers.
praise the Lord!
For he has delivered the life of the needy
from the hand of evildoers.
Sing to the Lord! Praise the Lord!
For He has delivered the life of the poor
From the hand of evildoers.
For He has delivered the life of the poor
From the hand of evildoers.
Cursed be the day
on which I was born!
The day when my mother bore me,
let it not be blessed!
on which I was born!
The day when my mother bore me,
let it not be blessed!
Cursed be the day in which I was born!
Let the day not be blessed in which my mother bore me!
Let the day not be blessed in which my mother bore me!
Cursed be the man who brought the news to my father,
“A son is born to you,”
making him very glad.
“A son is born to you,”
making him very glad.
Let the man be cursed
Who brought news to my father, saying,
“A male child has been born to you!”
Making him very glad.
Who brought news to my father, saying,
“A male child has been born to you!”
Making him very glad.
Let that man be like the cities
that the Lord overthrew without pity;
let him hear a cry in the morning
and an alarm at noon,
that the Lord overthrew without pity;
let him hear a cry in the morning
and an alarm at noon,
And let that man be like the cities
Which the Lord overthrew, and did not relent;
Let him hear the cry in the morning
And the shouting at noon,
Which the Lord overthrew, and did not relent;
Let him hear the cry in the morning
And the shouting at noon,
because he did not kill me in the womb;
so my mother would have been my grave,
and her womb forever great.
so my mother would have been my grave,
and her womb forever great.
Because he did not kill me from the womb,
That my mother might have been my grave,
And her womb always enlarged with me.
That my mother might have been my grave,
And her womb always enlarged with me.