Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
English Standard Version
Новый русский перевод
Now Pashhur the priest, the son of Immer, who was chief officer in the house of the Lord, heard Jeremiah prophesying these things.
— Господь назвал тебя не Пашхуром,63 а Магор-Миссавивом!64
and I was deceived;
you are stronger than I,
and you have prevailed.
I have become a laughingstock all the day;
everyone mocks me.
Господи, Ты уговаривал меня, и я уговорен;
Ты сильнее и одолел меня.
Надо мною смеются весь день;
всякий меня высмеивает.
I shout, “Violence and destruction!”
For the word of the Lord has become for me
a reproach and derision all day long.
Лишь начну говорить, — кричу,
возвещая зверства и разрушения.
Принесло мне слово Господне
ежедневные издевательства и насмешки.
or speak any more in his name,”
there is in my heart as it were a burning fire
shut up in my bones,
and I am weary with holding it in,
and I cannot.
И сказал я: «Не стану о Нем вспоминать
и не буду впредь говорить во имя Его»,
но Его слово, как огонь, жжет мне сердце,
как огонь, заключенный в моих костях.
Я устал его сдерживать, не могу.
Terror is on every side!
“Denounce him! Let us denounce him!”
say all my close friends,
watching for my fall.
“Perhaps he will be deceived;
then we can overcome him
and take our revenge on him.”
Слышу, как многие шепчут:
«Ужас со всех сторон!
Заявите же на него!
Давайте же заявим на него!»
Все друзья мои ждут,
чтобы я оступился:
«Может, поддастся он на обман,
и мы его одолеем
и отомстим ему».
therefore my persecutors will stumble;
they will not overcome me.
They will be greatly shamed,
for they will not succeed.
Their eternal dishonor
will never be forgotten.
Но со мною Господь, словно грозный воин,
и мои гонители споткнутся и не одолеют меня.
Опозорятся они смертельно, не добившись успеха,
никогда не забудется их унижение.
Господь Сил, испытывающий праведных
и видящий сердце и разум,
дай мне увидеть, как Ты отомстишь им,
ведь я доверил свое дело Тебе.
praise the Lord!
For he has delivered the life of the needy
from the hand of evildoers.
Пойте Господу!
Славьте Господа!
Он спасает жизнь бедняка
от рук нечестивцев.
on which I was born!
The day when my mother bore me,
let it not be blessed!
Будь проклят день, когда я родился!
День, когда мать родила меня,
да не будет благословен!
“A son is born to you,”
making him very glad.
Будь проклят тот, кто известил отца:
«У тебя родился сын!» —
и привел его в ликование.
that the Lord overthrew without pity;
let him hear a cry in the morning
and an alarm at noon,
Пусть уподобится тот человек городам,
которые Господь разрушил без жалости.
Пусть слышит он утром плач,
а в полдень — боевой клич,
so my mother would have been my grave,
and her womb forever great.
за то, что во чреве меня не убил,
чтобы стала мне мать могилой,
чтобы чрево осталось беременным вовеки.