Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
English Standard Version
Синодальный перевод
Jerusalem Will Fall to Nebuchadnezzar
This is the word that came to Jeremiah from the Lord, when King Zedekiah sent to him Pashhur the son of Malchiah and Zephaniah the priest, the son of Maaseiah, saying,
This is the word that came to Jeremiah from the Lord, when King Zedekiah sent to him Pashhur the son of Malchiah and Zephaniah the priest, the son of Maaseiah, saying,
Слово, которое было к Иеремии от Господа, когда царь Седекия прислал к нему Пасхора, сына Молхиина, и Софонию, сына Маасеи священника, сказать ему:
«вопроси о нас Господа, ибо Навуходоносор, царь Вавилонский, воюет против нас; может быть, Господь сотворит с нами что-либо такое, как все чудеса Его, чтобы тот отступил от нас».
Then Jeremiah said to them: “Thus you shall say to Zedekiah,
И сказал им Иеремия: так скажите Седекии:
‘Thus says the Lord, the God of Israel: Behold, I will turn back the weapons of war that are in your hands and with which you are fighting against the king of Babylon and against the Chaldeans who are besieging you outside the walls. And I will bring them together into the midst of this city.
так говорит Господь, Бог Израилев: вот, Я обращу назад воинские орудия, которые в руках ваших, которыми вы сражаетесь с царём Вавилонским и с Халдеями, осаждающими вас вне стены, и соберу оные посреди города сего;
I myself will fight against you with outstretched hand and strong arm, in anger and in fury and in great wrath.
и Сам буду воевать против вас рукою простёртою и мышцею крепкою, во гневе и в ярости и в великом негодовании;
And I will strike down the inhabitants of this city, both man and beast. They shall die of a great pestilence.
и поражу живущих в сём городе — и людей и скот; от великой язвы умрут они.
Afterward, declares the Lord, I will give Zedekiah king of Judah and his servants and the people in this city who survive the pestilence, sword, and famine into the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon and into the hand of their enemies, into the hand of those who seek their lives. He shall strike them down with the edge of the sword. He shall not pity them or spare them or have compassion.’
А после того, говорит Господь, Седекию, царя Иудейского, слуг его и народ, и оставшихся в городе сём от моровой язвы, меча и голода, предам в руки Навуходоносора, царя Вавилонского, и в руки врагов их и в руки ищущих души их; и он поразит их остриём меча и не пощадит их, и не пожалеет и не помилует.
“And to this people you shall say: ‘Thus says the Lord: Behold, I set before you the way of life and the way of death.
И народу сему скажи: так говорит Господь: вот, Я предлагаю вам путь жизни и путь смерти:
He who stays in this city shall die by the sword, by famine, and by pestilence, but he who goes out and surrenders to the Chaldeans who are besieging you shall live and shall have his life as a prize of war.
кто останется в этом городе, тот умрёт от меча и голода и моровой язвы; а кто выйдет и предастся Халдеям, осаждающим вас, тот будет жив, и душа его будет ему вместо добычи;
For I have set my face against this city for harm and not for good, declares the Lord: it shall be given into the hand of the king of Babylon, and he shall burn it with fire.’
ибо Я обратил лицо Моё против города сего, говорит Господь, на зло, а не на добро; он будет предан в руки царя Вавилонского, и тот сожжёт его огнём.
Message to the House of David
“And to the house of the king of Judah say, ‘Hear the word of the Lord,
“And to the house of the king of Judah say, ‘Hear the word of the Lord,
И дому царя Иудейского скажи: слушайте слово Господне:
O house of David! Thus says the Lord:
“‘Execute justice in the morning,
and deliver from the hand of the oppressor
him who has been robbed,
lest my wrath go forth like fire,
and burn with none to quench it,
because of your evil deeds.’”
“‘Execute justice in the morning,
and deliver from the hand of the oppressor
him who has been robbed,
lest my wrath go forth like fire,
and burn with none to quench it,
because of your evil deeds.’”
дом Давидов! так говорит Господь: с раннего утра производите суд и спасайте обижаемого от руки обидчика, чтобы ярость Моя не вышла, как огонь, и не разгорелась по причине злых дел ваших до того, что никто не погасит.
“Behold, I am against you, O inhabitant of the valley,
O rock of the plain,
declares the Lord;
you who say, ‘Who shall come down against us,
or who shall enter our habitations?’
O rock of the plain,
you who say, ‘Who shall come down against us,
or who shall enter our habitations?’
Вот, Я — против тебя, жительница долины, скала равнины, говорит Господь, — против вас, которые говорите: «кто выступит против нас и кто войдёт в жилища наши?»