Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Jeremiah 25:7
-
English Standard Version
Yet you have not listened to me, declares the Lord, that you might provoke me to anger with the work of your hands to your own harm.
-
(en) King James Bible ·
Yet ye have not hearkened unto me, saith the LORD; that ye might provoke me to anger with the works of your hands to your own hurt. -
(en) New King James Version ·
Yet you have not listened to Me,” says the Lord, “that you might provoke Me to anger with the works of your hands to your own hurt. -
(en) New International Version ·
“But you did not listen to me,” declares the Lord, “and you have aroused my anger with what your hands have made, and you have brought harm to yourselves.” -
(en) New American Standard Bible ·
“Yet you have not listened to Me,” declares the LORD, “in order that you might provoke Me to anger with the work of your hands to your own harm. -
(en) New Living Translation ·
“But you would not listen to me,” says the LORD. “You made me furious by worshiping idols you made with your own hands, bringing on yourselves all the disasters you now suffer. -
(en) Darby Bible Translation ·
But ye have not hearkened unto me, saith Jehovah; that ye might provoke me to anger with the work of your hands, to your own hurt. -
(ru) Синодальный перевод ·
Но вы не слушали Меня, говорит Господь, прогневляя Меня делами рук своих, на зло себе. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Ви ж не слухали мене, — слово Господнє, — приводили мене до гніву ділами рук ваших, собі на лихо. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Ви ж не слухали мене, говорить Господь, приводячи мене до гнїву дїлами рук ваших, собі на лихо. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Та ви не прислу́халися до Мене, — говорить Господь, — щоб не гніви́ти Мене чином рук своїх, на зло собі. -
(ru) Новый русский перевод ·
— Но вы не слушали Меня, — возвещает Господь, — вы вызывали Мой гнев делами ваших рук, и сами навели на себя беду. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Та ви не послухали Мене. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Но вы Меня не слушали. — Так говорит Господь. — Вы продолжали поклоняться идолам рукотворным, и прогневали Меня этим, и это принесло вам вред"".