Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Jeremiah 26:4
-
English Standard Version
You shall say to them, ‘Thus says the Lord: If you will not listen to me, to walk in my law that I have set before you,
-
(en) King James Bible ·
And thou shalt say unto them, Thus saith the LORD; If ye will not hearken to me, to walk in my law, which I have set before you, -
(en) New King James Version ·
And you shall say to them, ‘Thus says the Lord: “If you will not listen to Me, to walk in My law which I have set before you, -
(en) New International Version ·
Say to them, ‘This is what the Lord says: If you do not listen to me and follow my law, which I have set before you, -
(en) New American Standard Bible ·
“And you will say to them, ‘Thus says the LORD, “If you will not listen to Me, to walk in My law which I have set before you, -
(en) New Living Translation ·
“Say to them, ‘This is what the LORD says: If you will not listen to me and obey my word I have given you, -
(en) Darby Bible Translation ·
And thou shalt say unto them, Thus saith Jehovah: If ye will not hearken unto me, to walk in my law, which I have set before you, -
(ru) Синодальный перевод ·
И скажи им: так говорит Господь: если вы не послушаетесь Меня в том, чтобы поступать по закону Моему, который Я дал вам, -
(ua) Переклад Хоменка ·
Говори до них: Так каже Господь: Якщо ви не послухаєте мене, щоб ходити в моїм законі, що я поставив був перед вами, -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І говори до них ось як: Так каже Господь: Коли не послухаєте мене, щоб ходити в мойму законї, що я дав вам, -
(ua) Переклад Огієнка ·
І скажеш до них: Так говорить Господь: Якщо ви не бу́дете прислу́хуватися до Мене, щоб ходити за Зако́ном Моїм, якого Я дав вам, -
(ru) Новый русский перевод ·
Скажи им: «Так говорит Господь: Если вы не будете слушать Меня и исполнять Мой Закон, который Я дал вам, -
(ua) Переклад Турконяка ·
Засідлайте коней, сядьте, вершники, і станьте у ваших шоломах! Поставте списи й одягніть ваші панцирі! -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Ты скажешь так: "Я дал вам Мои заветы, вы должны подчиниться и следовать Моему учению.