Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
English Standard Version
Darby Bible Translation
Restoration for Israel and Judah
The word that came to Jeremiah from the Lord:
The word that came to Jeremiah from the Lord:
Restoration of Israel and Judah
The word that came to Jeremiah from Jehovah, saying,
The word that came to Jeremiah from Jehovah, saying,
“Thus says the Lord, the God of Israel: Write in a book all the words that I have spoken to you.
Thus speaketh Jehovah the God of Israel, saying, Write thee in a book all the words that I have spoken unto thee.
For behold, days are coming, declares the Lord, when I will restore the fortunes of my people, Israel and Judah, says the Lord, and I will bring them back to the land that I gave to their fathers, and they shall take possession of it.”
For behold, the days come, saith Jehovah, when I will turn the captivity of my people Israel and Judah, saith Jehovah; and I will cause them to return to the land that I gave to their fathers, and they shall possess it.
These are the words that the Lord spoke concerning Israel and Judah:
And these are the words that Jehovah hath spoken concerning Israel and concerning Judah;
“Thus says the Lord:
We have heard a cry of panic,
of terror, and no peace.
We have heard a cry of panic,
of terror, and no peace.
for thus saith Jehovah: We have heard a voice of trembling, there is fear, and no peace.
Ask now, and see,
can a man bear a child?
Why then do I see every man
with his hands on his stomach like a woman in labor?
Why has every face turned pale?
can a man bear a child?
Why then do I see every man
with his hands on his stomach like a woman in labor?
Why has every face turned pale?
Ask ye now, and see, whether a male doth travail with child? Wherefore do I see every man with his hands on his loins, as a woman in travail; and all faces are turned into paleness?
Alas! That day is so great
there is none like it;
it is a time of distress for Jacob;
yet he shall be saved out of it.
there is none like it;
it is a time of distress for Jacob;
yet he shall be saved out of it.
Alas! for that day is great, so that none is like it: it is even the time of Jacob's trouble; but he shall be saved out of it.
And it shall come to pass in that day, saith Jehovah of hosts, I will break his yoke from off thy neck, and will burst thy bonds, and strangers shall no more reduce him to servitude.
But they shall serve the Lord their God and David their king, whom I will raise up for them.
But they shall serve Jehovah their God, and David their king, whom I will raise up unto them.
“Then fear not, O Jacob my servant, declares the Lord,
nor be dismayed, O Israel;
for behold, I will save you from far away,
and your offspring from the land of their captivity.
Jacob shall return and have quiet and ease,
and none shall make him afraid.
nor be dismayed, O Israel;
for behold, I will save you from far away,
and your offspring from the land of their captivity.
Jacob shall return and have quiet and ease,
and none shall make him afraid.
And thou, my servant Jacob, fear not, saith Jehovah; neither be dismayed, O Israel: for behold, I will save thee from afar, and thy seed from the land of their captivity; and Jacob shall return, and shall be in rest, and at ease, and none shall make [him] afraid.
For I am with you to save you,
declares the Lord;
I will make a full end of all the nations
among whom I scattered you,
but of you I will not make a full end.
I will discipline you in just measure,
and I will by no means leave you unpunished.
I will make a full end of all the nations
among whom I scattered you,
but of you I will not make a full end.
I will discipline you in just measure,
and I will by no means leave you unpunished.
For I am with thee, saith Jehovah, to save thee: for I will make a full end of all the nations whither I have scattered thee; yet of thee will I not make a full end, but I will correct thee with judgment, and will not hold thee altogether guiltless.
“For thus says the Lord:
Your hurt is incurable,
and your wound is grievous.
Your hurt is incurable,
and your wound is grievous.
For thus saith Jehovah: Thy bruise is incurable, thy wound is grievous.
There is none to uphold your cause,
no medicine for your wound,
no healing for you.
no medicine for your wound,
no healing for you.
There is none to plead thy cause, to bind up [thy wound]; thou hast no healing medicines.
All your lovers have forgotten you;
they care nothing for you;
for I have dealt you the blow of an enemy,
the punishment of a merciless foe,
because your guilt is great,
because your sins are flagrant.
they care nothing for you;
for I have dealt you the blow of an enemy,
the punishment of a merciless foe,
because your guilt is great,
because your sins are flagrant.
All thy lovers have forgotten thee; they seek thee not. For I have smitten thee with the stroke of an enemy, with the chastisement of a cruel one, for the greatness of thine iniquity: thy sins are manifold.
Why do you cry out over your hurt?
Your pain is incurable.
Because your guilt is great,
because your sins are flagrant,
I have done these things to you.
Your pain is incurable.
Because your guilt is great,
because your sins are flagrant,
I have done these things to you.
Why criest thou because of thy bruise? thy sorrow is incurable; for the greatness of thine iniquity, [because] thy sins are manifold, I have done these things unto thee.
Therefore all who devour you shall be devoured,
and all your foes, every one of them, shall go into captivity;
those who plunder you shall be plundered,
and all who prey on you I will make a prey.
and all your foes, every one of them, shall go into captivity;
those who plunder you shall be plundered,
and all who prey on you I will make a prey.
Therefore all that devour thee shall be devoured, and all thine adversaries, every one of them, shall go into captivity; and they that spoil thee shall be for a spoil; and all they that prey upon thee will I give to be a prey.
For I will restore health to you,
and your wounds I will heal,
declares the Lord,
because they have called you an outcast:
‘It is Zion, for whom no one cares!’
and your wounds I will heal,
because they have called you an outcast:
‘It is Zion, for whom no one cares!’
For I will apply a bandage unto thee, and I will heal thee of thy wounds, saith Jehovah; for they have called thee an outcast: This is Zion that no man seeketh after.
“Thus says the Lord:
Behold, I will restore the fortunes of the tents of Jacob
and have compassion on his dwellings;
the city shall be rebuilt on its mound,
and the palace shall stand where it used to be.
Behold, I will restore the fortunes of the tents of Jacob
and have compassion on his dwellings;
the city shall be rebuilt on its mound,
and the palace shall stand where it used to be.
Restoration of Jacob
Thus saith Jehovah: Behold, I will turn the captivity of Jacob's tents, and have mercy on his habitations; and the city shall be built upon her own heap; and the palace shall be inhabited after the manner thereof.
Thus saith Jehovah: Behold, I will turn the captivity of Jacob's tents, and have mercy on his habitations; and the city shall be built upon her own heap; and the palace shall be inhabited after the manner thereof.
Out of them shall come songs of thanksgiving,
and the voices of those who celebrate.
I will multiply them, and they shall not be few;
I will make them honored, and they shall not be small.
and the voices of those who celebrate.
I will multiply them, and they shall not be few;
I will make them honored, and they shall not be small.
And out of them shall proceed thanksgiving, and the voice of them that make merry: and I will multiply them, and they shall not be diminished; and I will honour them, and they shall not be small.
Their children shall be as they were of old,
and their congregation shall be established before me,
and I will punish all who oppress them.
and their congregation shall be established before me,
and I will punish all who oppress them.
And their sons shall be as aforetime; and their assembly shall be established before me; and I will punish all that oppress them.
Their prince shall be one of themselves;
their ruler shall come out from their midst;
I will make him draw near, and he shall approach me,
for who would dare of himself to approach me?
declares the Lord.
their ruler shall come out from their midst;
I will make him draw near, and he shall approach me,
for who would dare of himself to approach me?
And their prince shall be of themselves, and their ruler shall proceed from the midst of them; and I will cause him to approach, and he shall draw near unto me. For who is this that engageth his heart to draw near unto me? saith Jehovah.
And you shall be my people,
and I will be your God.”
and I will be your God.”
And ye shall be my people, and I will be your God.
Behold the storm of the Lord!
Wrath has gone forth,
a whirling tempest;
it will burst upon the head of the wicked.
Wrath has gone forth,
a whirling tempest;
it will burst upon the head of the wicked.
Behold, a tempest of Jehovah, fury is gone forth, a sweeping storm: it shall whirl down upon the head of the wicked.
The fierce anger of the Lord will not turn back
until he has executed and accomplished
the intentions of his mind.
In the latter days you will understand this.
until he has executed and accomplished
the intentions of his mind.
In the latter days you will understand this.
The fierce anger of Jehovah shall not return, until he have executed, and until he have performed the purposes of his heart. At the end of the days ye shall consider it.