Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
English Standard Version
New Living Translation
Warning Against Going to Egypt
Then all the commanders of the forces, and Johanan the son of Kareah and Jezaniah the son of Hoshaiah, and all the people from the least to the greatest, came near
Then all the commanders of the forces, and Johanan the son of Kareah and Jezaniah the son of Hoshaiah, and all the people from the least to the greatest, came near
and said to Jeremiah the prophet, “Let our plea for mercy come before you, and pray to the Lord your God for us, for all this remnant — because we are left with but a few, as your eyes see us —
Jeremiah the prophet. They said, “Please pray to the LORD your God for us. As you can see, we are only a tiny remnant compared to what we were before.
that the Lord your God may show us the way we should go, and the thing that we should do.”
Pray that the LORD your God will show us what to do and where to go.”
Jeremiah the prophet said to them, “I have heard you. Behold, I will pray to the Lord your God according to your request, and whatever the Lord answers you I will tell you. I will keep nothing back from you.”
“All right,” Jeremiah replied. “I will pray to the LORD your God, as you have asked, and I will tell you everything he says. I will hide nothing from you.”
Then they said to Jeremiah, “May the Lord be a true and faithful witness against us if we do not act according to all the word with which the Lord your God sends you to us.
Then they said to Jeremiah, “May the LORD your God be a faithful witness against us if we refuse to obey whatever he tells us to do!
Whether it is good or bad, we will obey the voice of the Lord our God to whom we are sending you, that it may be well with us when we obey the voice of the Lord our God.”
Whether we like it or not, we will obey the LORD our God to whom we are sending you with our plea. For if we obey him, everything will turn out well for us.”
At the end of ten days the word of the Lord came to Jeremiah.
Ten days later the LORD gave his reply to Jeremiah.
Then he summoned Johanan the son of Kareah and all the commanders of the forces who were with him, and all the people from the least to the greatest,
So he called for Johanan son of Kareah and the other military leaders, and for all the people, from the least to the greatest.
and said to them, “Thus says the Lord, the God of Israel, to whom you sent me to present your plea for mercy before him:
He said to them, “You sent me to the LORD, the God of Israel, with your request, and this is his reply:
If you will remain in this land, then I will build you up and not pull you down; I will plant you, and not pluck you up; for I relent of the disaster that I did to you.
‘Stay here in this land. If you do, I will build you up and not tear you down; I will plant you and not uproot you. For I am sorry about all the punishment I have had to bring upon you.
Do not fear the king of Babylon, of whom you are afraid. Do not fear him, declares the Lord, for I am with you, to save you and to deliver you from his hand.
Do not fear the king of Babylon anymore,’ says the LORD. ‘For I am with you and will save you and rescue you from his power.
I will grant you mercy, that he may have mercy on you and let you remain in your own land.
I will be merciful to you by making him kind, so he will let you stay here in your land.’
But if you say, ‘We will not remain in this land,’ disobeying the voice of the Lord your God
“But if you refuse to obey the LORD your God, and if you say, ‘We will not stay here;
and saying, ‘No, we will go to the land of Egypt, where we shall not see war or hear the sound of the trumpet or be hungry for bread, and we will dwell there,’
instead, we will go to Egypt where we will be free from war, the call to arms, and hunger,’
then hear the word of the Lord, O remnant of Judah. Thus says the Lord of hosts, the God of Israel: If you set your faces to enter Egypt and go to live there,
then hear the LORD’s message to the remnant of Judah. This is what the LORD of Heaven’s Armies, the God of Israel, says: ‘If you are determined to go to Egypt and live there,
then the sword that you fear shall overtake you there in the land of Egypt, and the famine of which you are afraid shall follow close after you to Egypt, and there you shall die.
the very war and famine you fear will catch up to you, and you will die there.
All the men who set their faces to go to Egypt to live there shall die by the sword, by famine, and by pestilence. They shall have no remnant or survivor from the disaster that I will bring upon them.
That is the fate awaiting every one of you who insists on going to live in Egypt. Yes, you will die from war, famine, and disease. None of you will escape the disaster I will bring upon you there.’
“For thus says the Lord of hosts, the God of Israel: As my anger and my wrath were poured out on the inhabitants of Jerusalem, so my wrath will be poured out on you when you go to Egypt. You shall become an execration, a horror, a curse, and a taunt. You shall see this place no more.
“This is what the LORD of Heaven’s Armies, the God of Israel, says: ‘Just as my anger and fury have been poured out on the people of Jerusalem, so they will be poured out on you when you enter Egypt. You will be an object of damnation, horror, cursing, and mockery. And you will never see your homeland again.’
The Lord has said to you, O remnant of Judah, ‘Do not go to Egypt.’ Know for a certainty that I have warned you this day
“Listen, you remnant of Judah. The LORD has told you: ‘Do not go to Egypt!’ Don’t forget this warning I have given you today.
that you have gone astray at the cost of your lives. For you sent me to the Lord your God, saying, ‘Pray for us to the Lord our God, and whatever the Lord our God says, declare to us and we will do it.’
For you were not being honest when you sent me to pray to the LORD your God for you. You said, ‘Just tell us what the LORD our God says, and we will do it!’
And I have this day declared it to you, but you have not obeyed the voice of the Lord your God in anything that he sent me to tell you.
And today I have told you exactly what he said, but you will not obey the LORD your God any better now than you have in the past.