Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Jeremiah 46) | (Jeremiah 48) →

English Standard Version

Синодальный перевод

  • Judgment on the Philistines

    The word of the Lord that came to Jeremiah the prophet concerning the Philistines, before Pharaoh struck down Gaza.
  • Слово Господа, которое было к пророку Иеремии о Филистимлянах, прежде нежели фараон поразил Газу.
  • “Thus says the Lord:
    Behold, waters are rising out of the north,
    and shall become an overflowing torrent;
    they shall overflow the land and all that fills it,
    the city and those who dwell in it.
    Men shall cry out,
    and every inhabitant of the land shall wail.
  • Так говорит Господь: вот, поднимаются воды с севера и сделаются наводняющим потоком, и потопят землю и всё, что наполняет её, город и живущих в нём; тогда возопиют люди, и зарыдают все обитатели страны.
  • At the noise of the stamping of the hoofs of his stallions,
    at the rushing of his chariots, at the rumbling of their wheels,
    the fathers look not back to their children,
    so feeble are their hands,
  • От шумного топота копыт сильных коней его, от стука колесниц его, от звука колес его, отцы не оглянутся на детей своих, потому что руки у них опустятся
  • because of the day that is coming to destroy
    all the Philistines,
    to cut off from Tyre and Sidon
    every helper that remains.
    For the Lord is destroying the Philistines,
    the remnant of the coastland of Caphtor.
  • от того дня, который придёт истребить всех Филистимлян, отнять у Тира и Сидона всех остальных помощников, ибо Господь разорит Филистимлян, остаток острова Кафтора.
  • Baldness has come upon Gaza;
    Ashkelon has perished.
    O remnant of their valley,
    how long will you gash yourselves?
  • Оплешивела Газа, гибнет Аскалон, остаток долины их.
  • Ah, sword of the Lord!
    How long till you are quiet?
    Put yourself into your scabbard;
    rest and be still!
  • Доколе будешь посекать, о, меч Господень! доколе ты не успокоишься? возвратись в ножны твои, перестань и успокойся.
  • How can ita be quiet
    when the Lord has given it a charge?
    Against Ashkelon and against the seashore
    he has appointed it.”
  • Но как тебе успокоиться, когда Господь дал повеление против Аскалона и против берега морского? туда Он направил его.

  • ← (Jeremiah 46) | (Jeremiah 48) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025