Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Jeremiah 48) | (Jeremiah 50) →

English Standard Version

Darby Bible Translation

  • Judgment on Ammon

    Concerning the Ammonites.
    Thus says the Lord:
    “Has Israel no sons?
    Has he no heir?
    Why then has Milcoma dispossessed Gad,
    and his people settled in its cities?
  • The Judgment on the Ammonites

    Concerning the children of Ammon. Thus saith Jehovah: Hath Israel no sons? hath he no heir? Why is Malcam heir of Gad, and his people dwell in the cities thereof?
  • Therefore, behold, the days are coming,
    declares the Lord,
    when I will cause the battle cry to be heard
    against Rabbah of the Ammonites;
    it shall become a desolate mound,
    and its villages shall be burned with fire;
    then Israel shall dispossess those who dispossessed him,
    says the Lord.
  • Therefore behold, days come, saith Jehovah, that I will cause the clamour of war to be heard in Rabbah of the children of Ammon; and it shall be a desolate heap; and her towns shall be burned with fire; and Israel shall possess them that possessed him, saith Jehovah.
  • “Wail, O Heshbon, for Ai is laid waste!
    Cry out, O daughters of Rabbah!
    Put on sackcloth,
    lament, and run to and fro among the hedges!
    For Milcom shall go into exile,
    with his priests and his officials.
  • Howl, Heshbon! for Ai is laid waste; cry, daughters of Rabbah, gird you with sackcloth, lament and run to and fro within the enclosures: for Malcam shall go into captivity, his priests and his princes together.
  • Why do you boast of your valleys,b
    O faithless daughter,
    who trusted in her treasures, saying,
    ‘Who will come against me?’
  • Wherefore gloriest thou in the valleys? Thy valley shall flow down, O backsliding daughter, that trusteth in her treasures, [saying,] Who shall come against me?
  • Behold, I will bring terror upon you,
    declares the Lord God of hosts,
    from all who are around you,
    and you shall be driven out, every man straight before him,
    with none to gather the fugitives.
  • Behold, I will bring a fear upon thee, saith the Lord Jehovah of hosts, from all that are about thee; and ye shall be driven out every man right forth; and none shall assemble the fugitives.
  • “But afterward I will restore the fortunes of the Ammonites, declares the Lord.”
  • And afterwards I will turn the captivity of the children of Ammon, saith Jehovah.
  • Judgment on Edom

    Concerning Edom.
    Thus says the Lord of hosts:
    “Is wisdom no more in Teman?
    Has counsel perished from the prudent?
    Has their wisdom vanished?
  • The Judgment on Edom

    Concerning Edom. Thus saith Jehovah of hosts: Is there no more wisdom in Teman? is counsel perished from the prudent? is their wisdom spent?
  • Flee, turn back, dwell in the depths,
    O inhabitants of Dedan!
    For I will bring the calamity of Esau upon him,
    the time when I punish him.
  • Flee, turn back, dwell deep down, ye inhabitants of Dedan! For I will bring the calamity of Esau upon him, the time that I visit him.
  • If grape gatherers came to you,
    would they not leave gleanings?
    If thieves came by night,
    would they not destroy only enough for themselves?
  • If grape-gatherers had come to thee, would they not have left a gleaning? If thieves by night, they would destroy only till they had enough.
  • But I have stripped Esau bare;
    I have uncovered his hiding places,
    and he is not able to conceal himself.
    His children are destroyed, and his brothers,
    and his neighbors; and he is no more.
  • But I have made Esau bare, I have uncovered his secret places, that he is unable to hide himself: his seed is wasted, and his brethren, and his neighbours, and he is not.
  • Leave your fatherless children; I will keep them alive;
    and let your widows trust in me.”
  • Leave thine orphans, I will preserve them alive; and let thy widows trust in me.
  • For thus says the Lord: “If those who did not deserve to drink the cup must drink it, will you go unpunished? You shall not go unpunished, but you must drink.
  • For thus saith Jehovah: Behold, they whose judgment was not to drink of the cup shall assuredly drink; and thou indeed, shouldest thou be altogether unpunished? Thou shalt not go unpunished, but thou shalt surely drink.
  • For I have sworn by myself, declares the Lord, that Bozrah shall become a horror, a taunt, a waste, and a curse, and all her cities shall be perpetual wastes.”
  • For I have sworn by myself, saith Jehovah, that Bozrah shall become an astonishment, a reproach, a waste, and a curse; and all the cities thereof shall be perpetual wastes.
  • I have heard a message from the Lord,
    and an envoy has been sent among the nations:
    “Gather yourselves together and come against her,
    and rise up for battle!
  • I have heard a rumour from Jehovah, and an ambassador is sent among the nations: -- Gather yourselves together, and come against her and rise up for the battle.
  • For behold, I will make you small among the nations,
    despised among mankind.
  • For behold, I have made thee small among the nations, despised among men.
  • The horror you inspire has deceived you,
    and the pride of your heart,
    you who live in the clefts of the rock,c
    who hold the height of the hill.
    Though you make your nest as high as the eagle’s,
    I will bring you down from there,
    declares the Lord.
  • Thy terribleness, the pride of thy heart, hath deceived thee, thou that dwellest in the clefts of the rock, that holdest the height of the hill. Though thou shouldest make thy nest high as the eagle, I will bring thee down from thence, saith Jehovah.
  • “Edom shall become a horror. Everyone who passes by it will be horrified and will hiss because of all its disasters.
  • And Edom shall be an astonishment: every one that goeth by it shall be astonished, and shall hiss, because of all the plagues thereof.
  • As when Sodom and Gomorrah and their neighboring cities were overthrown, says the Lord, no man shall dwell there, no man shall sojourn in her.
  • As in the overthrow of Sodom and Gomorrah, and their neighbour cities, saith Jehovah, no one shall dwell there, neither shall a son of man sojourn therein.
  • Behold, like a lion coming up from the jungle of the Jordan against a perennial pasture, I will suddenly make himd run away from her. And I will appoint over her whomever I choose. For who is like me? Who will summon me? What shepherd can stand before me?
  • Behold, he shall come up like a lion from the swelling of the Jordan against the strong habitation; for I will make them suddenly run away from it; and who is a chosen [man] whom I shall appoint over her? For who is like me? and who will assign me a time? and who is that shepherd that will stand before me?
  • Therefore hear the plan that the Lord has made against Edom and the purposes that he has formed against the inhabitants of Teman: Even the little ones of the flock shall be dragged away. Surely their fold shall be appalled at their fate.
  • Therefore hear the counsel of Jehovah, which he hath taken against Edom, and his purposes which he hath purposed against the inhabitants of Teman: The little ones of the flock shall certainly draw them away; he shall certainly make their habitation desolate for them.
  • At the sound of their fall the earth shall tremble; the sound of their cry shall be heard at the Red Sea.
  • The earth quaketh at the sound of their fall; there is a cry, the sound whereof is heard in the Red sea.
  • Behold, one shall mount up and fly swiftly like an eagle and spread his wings against Bozrah, and the heart of the warriors of Edom shall be in that day like the heart of a woman in her birth pains.”
  • Behold, he shall come up, and fly as an eagle, and spread forth his wings against Bozrah; and at that day the heart of the mighty men of Edom shall be as the heart of a woman in her pangs.
  • Judgment on Damascus

    Concerning Damascus:
    “Hamath and Arpad are confounded,
    for they have heard bad news;
    they melt in fear,
    they are troubled like the sea that cannot be quiet.
  • The Judgment on Damascus

    Concerning Damascus. Hamath is put to shame, and Arpad; for they have heard evil tidings, they are melted away: there is distress on the sea; it cannot be quiet.
  • Damascus has become feeble, she turned to flee,
    and panic seized her;
    anguish and sorrows have taken hold of her,
    as of a woman in labor.
  • Damascus is grown feeble: she turneth herself to flee, and terror hath seized on her; trouble and sorrows have taken hold of her as of a woman in travail.
  • How is the famous city not forsaken,
    the city of my joy?
  • How is not the town of praise forsaken, the city of my joy!
  • Therefore her young men shall fall in her squares,
    and all her soldiers shall be destroyed in that day,
    declares the Lord of hosts.
  • Therefore shall her young men fall in her streets, and all the men of war be cut off in that day, saith Jehovah of hosts.
  • And I will kindle a fire in the wall of Damascus,
    and it shall devour the strongholds of Ben-hadad.”
  • And I will kindle a fire in the wall of Damascus, and it shall consume the palaces of Ben-Hadad.
  • Judgment on Kedar and Hazor

    Concerning Kedar and the kingdoms of Hazor that Nebuchadnezzar king of Babylon struck down.
    Thus says the Lord:
    “Rise up, advance against Kedar!
    Destroy the people of the east!
  • The Judgment on Kedar and Hazor

    Concerning Kedar, and concerning the kingdoms of Hazor, which Nebuchadrezzar king of Babylon smote. Thus saith Jehovah: Arise, go up to Kedar, and spoil the men of the east.
  • Their tents and their flocks shall be taken,
    their curtains and all their goods;
    their camels shall be led away from them,
    and men shall cry to them: ‘Terror on every side!’
  • Their tents and their flocks shall they take; their curtains and all their vessels, and their camels, shall they carry away for themselves; and they shall cry unto them, Terror on every side!
  • Flee, wander far away, dwell in the depths,
    O inhabitants of Hazor!
    declares the Lord.
    For Nebuchadnezzar king of Babylon
    has made a plan against you
    and formed a purpose against you.
  • Flee, wander very far, dwell deep down, ye inhabitants of Hazor, saith Jehovah; for Nebuchadrezzar king of Babylon hath taken counsel against you, and hath conceived a purpose against you.
  • “Rise up, advance against a nation at ease,
    that dwells securely,
    declares the Lord,
    that has no gates or bars,
    that dwells alone.
  • Arise, get you up against the nation at ease, that dwelleth securely, saith Jehovah, which hath neither gates nor bars: they dwell alone.
  • Their camels shall become plunder,
    their herds of livestock a spoil.
    I will scatter to every wind
    those who cut the corners of their hair,
    and I will bring their calamity
    from every side of them,
    declares the Lord.
  • And their camels shall be a booty, and the multitude of their cattle a spoil; and I will scatter to every wind them that have the corners [of their beard] cut off, and I will bring their calamity from all sides thereof, saith Jehovah.
  • Hazor shall become a haunt of jackals,
    an everlasting waste;
    no man shall dwell there;
    no man shall sojourn in her.”
  • And Hazor shall be a dwelling-place of jackals, a desolation for ever. No one shall dwell there, neither shall a son of man sojourn therein.
  • Judgment on Elam

    The word of the Lord that came to Jeremiah the prophet concerning Elam, in the beginning of the reign of Zedekiah king of Judah.
  • The Judgment on Elam

    The word of Jehovah that came to Jeremiah the prophet concerning Elam, in the beginning of the reign of Zedekiah king of Judah, saying,
  • Thus says the Lord of hosts: “Behold, I will break the bow of Elam, the mainstay of their might.
  • Thus saith Jehovah of hosts: Behold, I will break the bow of Elam, the chief of their might.
  • And I will bring upon Elam the four winds from the four quarters of heaven. And I will scatter them to all those winds, and there shall be no nation to which those driven out of Elam shall not come.
  • And upon Elam will I bring the four winds, from the four ends of the heavens, and I will scatter them toward all those winds; and there shall be no nation whither the outcasts of Elam shall not come.
  • I will terrify Elam before their enemies and before those who seek their life. I will bring disaster upon them, my fierce anger, declares the Lord. I will send the sword after them, until I have consumed them,
  • And I will cause Elam to be dismayed before their enemies, and before them that seek their life; and I will bring evil upon them, my fierce anger, saith Jehovah; and I will send the sword after them, till I have consumed them.
  • and I will set my throne in Elam and destroy their king and officials, declares the Lord.
  • And I will set my throne in Elam, and will destroy from thence king and princes, saith Jehovah.
  • “But in the latter days I will restore the fortunes of Elam, declares the Lord.”
  • But it shall come to pass at the end of the days, I will turn the captivity of Elam, saith Jehovah.

  • ← (Jeremiah 48) | (Jeremiah 50) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025