Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Jeremiah 50:10
-
English Standard Version
Chaldea shall be plundered; all who plunder her shall be sated, declares the Lord.
-
(en) King James Bible ·
And Chaldea shall be a spoil: all that spoil her shall be satisfied, saith the LORD. -
(en) New King James Version ·
And Chaldea shall become plunder;
All who plunder her shall be satisfied,” says the Lord. -
(en) New American Standard Bible ·
“Chaldea will become plunder;
All who plunder her will have enough,” declares the LORD. -
(en) Darby Bible Translation ·
And Chaldea shall be a spoil: all the spoilers thereof shall be satiated, saith Jehovah. -
(ru) Синодальный перевод ·
И Халдея сделается добычею их; и опустошители её насытятся, говорит Господь. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Халдея стане здобиччю, усі її грабіжники наситяться, — слово Господнє. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І станеться Халдея здобиччю їх; і опустошники її заситяться, говорить Господь. -
(ua) Переклад Огієнка ·
і здо́биччю стане Халде́я, — наси́тяться всі, хто пусто́шить її, промовляє Господь. -
(ru) Новый русский перевод ·
Так земля халдеев будет разграблена;
все, кто придут ее грабить, насытятся вдоволь, —
возвещает Господь. — -
(ua) Переклад Турконяка ·
і скажеш: Так сказав Господь: Ось Я посилаю і приведу Навуходоносора, царя Вавилону, і він поставить свій престол на цьому камінні, яке ти сховав, і підніме на них свою зброю, -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Всё богатство Халдеи станет добычей врага; солдаты всё, что захотят, возьмут". Так говорит Господь.