Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
English Standard Version
Новый русский перевод
О, если бы голова моя была водным потоком,
и глаза мои — фонтаном слез,
чтобы оплакивать мне днем и ночью
сраженных из моего народа.
О, если бы был для меня в пустыне
постоялый двор,
чтобы я мог оставить свой народ
и удалиться прочь!
Все они — блудники,
сборище вероломных.
— Как лук, напрягают язык для лжи;
не истиной побеждают в стране.
Идут от одного злодейства к другому
и не знают Меня, —
возвещает Господь. —
and put no trust in any brother,
for every brother is a deceiver,
and every neighbor goes about as a slanderer.
Остерегайтесь друзей,
не доверяйте братьям,
потому что всякий брат — обманщик,
и всякий друг — клеветник.
and no one speaks the truth;
they have taught their tongue to speak lies;
they weary themselves committing iniquity.
Друг лжет другу,
никто правды в лицо не говорит.
Они приучили свой язык лгать
и грешат до изнеможения.
they refuse to know me, declares the Lord.
Ты живешь среди коварного народа,
и из-за своего коварства они отказываются
знать Меня, —
возвещает Господь.
“Behold, I will refine them and test them,
for what else can I do, because of my people?
— Я переплавлю и испытаю их,
а как еще Мне поступить
с Моим грешным народом?
it speaks deceitfully;
with his mouth each speaks peace to his neighbor,
but in his heart he plans an ambush for him.
Их язык — гибельная стрела,
он источает коварство.
С ближним они говорят по-дружески,
а в сердце готовят западню.
and shall I not avenge myself
on a nation such as this?
Неужели Я не накажу их за это? —
возвещает Господь. —
Неужели Я не воздам по заслугам
такому народу, как этот?
and a lamentation for the pastures of the wilderness,
because they are laid waste so that no one passes through,
and the lowing of cattle is not heard;
both the birds of the air and the beasts
have fled and are gone.
Буду рыдать и оплакивать горы,
подниму плач о брошенных пастбищах.
Разорены они, никто не ходит по ним,
и не слышно мычания стад.
Птицы небесные разлетелись,
и разбежались все звери.
a lair of jackals,
and I will make the cities of Judah a desolation,
without inhabitant.”
— Я сделаю Иерусалим грудой развалин,
логовом шакалов;
города Иудеи сделаю пустыней,
оставлю без жителей.
— Это за то, что они оставили Мой Закон, который Я установил для них; они не слушались Меня и не исполняли Моего Закона.
“Consider, and call for the mourning women to come;
send for the skillful women to come;
— Подумайте! Позовите плакальщиц,
пошлите за искуснейшими из них.
that our eyes may run down with tears
and our eyelids flow with water.
— Пусть придут поскорее
и плач о нас поднимут,
чтобы хлынули слезы у нас из глаз
и побежали с ресниц потоки.
‘How we are ruined!
We are utterly shamed,
because we have left the land,
because they have cast down our dwellings.’”
Плач слышен с Сиона:
«Как мы ограблены!
Как жестоко опозорены!
Мы покидаем свою страну,
наши жилища разрушены».
and let your ear receive the word of his mouth;
teach to your daughters a lament,
and each to her neighbor a dirge.
Слушайте же слово Господне, женщины,
внимайте словам Его уст.
Научите плачу своих дочерей
и друг друга — горестным песням.
it has entered our palaces,
cutting off the children from the streets
and the young men from the squares.
Потому что смерть входит в наши окна
и вторгается в наши дворцы,
чтобы истребить детей на улицах
и юношей на площадях.
‘The dead bodies of men shall fall
like dung upon the open field,
like sheaves after the reaper,
and none shall gather them.’”
— Будут трупы людские лежать,
как навоз на открытом поле,
как снопы позади жнеца,
и некому будет собрать их.
— Пусть мудрец не хвалится мудростью,
сильный — силой,
а богатый — своим богатством;
пусть тот, кто хвалится, хвалится тем,
что понимает и знает Меня,
тем, что Я — Господь, творящий милость,
правосудие и праведность на земле,
потому что это Мне угодно, —
возвещает Господь.