Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Lamentations 5:21
-
English Standard Version
Restore us to yourself, O Lord, that we may be restored!
Renew our days as of old —
-
(en) King James Bible ·
Turn thou us unto thee, O LORD, and we shall be turned; renew our days as of old. -
(en) New International Version ·
Restore us to yourself, Lord, that we may return;
renew our days as of old -
(en) New American Standard Bible ·
Restore us to You, O LORD, that we may be restored;
Renew our days as of old, -
(en) New Living Translation ·
Restore us, O LORD, and bring us back to you again!
Give us back the joys we once had! -
(en) Darby Bible Translation ·
Turn thou us unto thee, Jehovah, and we shall be turned; renew our days as of old. -
(ru) Синодальный перевод ·
Обрати нас к Тебе, Господи, и мы обратимся; обнови дни наши, как древле. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Наверни нас, Господи, до себе, і ми повернемось: обнови наші дні, як було колись. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
О, приверни нас до себе, Господи, а ми привернемось; понови днї наші, як се зпершу було! -
(ua) Переклад Огієнка ·
Приверни́ нас до Себе, о Господи, — і ве́рнемось ми, віднови́ наші дні, як давні́ше було́! -
(ru) Новый русский перевод ·
Верни нас к Себе, Господи, и мы возвратимся,
обнови наши дни подобно дням, давно миновавшим. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Поверни нас, Господи, до Себе, і повернемося! І обнови наші дні, як раніше. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Возврати нас к Себе, Господи. Мы с радостью к Тебе вернёмся. Сделай нашу жизнь, как прежде.