Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
English Standard Version
Синодальный перевод
Такое было видение подобия славы Господней. Увидев это, я пал на лицо своё, и слышал глас Глаголющего, и Он сказал мне: сын человеческий! стань на ноги твои, и Я буду говорить с тобою.
And as he spoke to me, the Spirit entered into me and set me on my feet, and I heard him speaking to me.
И когда Он говорил мне, вошёл в меня дух и поставил меня на ноги мои, и я слышал Говорящего мне.
And he said to me, “Son of man, I send you to the people of Israel, to nations of rebels, who have rebelled against me. They and their fathers have transgressed against me to this very day.
И Он сказал мне: сын человеческий! Я посылаю тебя к сынам Израилевым, к людям непокорным, которые возмутились против Меня; они и отцы их изменники предо Мною до сего самого дня.
The descendants also are impudent and stubborn: I send you to them, and you shall say to them, ‘Thus says the Lord God.’
И эти сыны с огрубелым лицом и с жестоким сердцем; к ним Я посылаю тебя, и ты скажешь им: «так говорит Господь Бог!»
And whether they hear or refuse to hear (for they are a rebellious house) they will know that a prophet has been among them.
Будут ли они слушать или не будут, ибо они мятежный дом; но пусть знают, что был пророк среди них.
А ты, сын человеческий, не бойся их и не бойся речей их, если они волчцами и тёрнами будут для тебя, и ты будешь жить у скорпионов; не бойся речей их и не страшись лица их, ибо они мятежный дом;
And you shall speak my words to them, whether they hear or refuse to hear, for they are a rebellious house.
и говори им слова Мои, будут ли они слушать или не будут, ибо они упрямы.
“But you, son of man, hear what I say to you. Be not rebellious like that rebellious house; open your mouth and eat what I give you.”
Ты же, сын человеческий, слушай, что Я буду говорить тебе; не будь упрям, как этот мятежный дом; открой уста твои и съешь, что Я дам тебе.
And when I looked, behold, a hand was stretched out to me, and behold, a scroll of a book was in it.
И увидел я, и вот, рука простёрта ко мне, и вот, в ней книжный свиток.