Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Ezekiel 27) | (Ezekiel 29) →

English Standard Version

Синодальный перевод

  • Prophecy Against the Prince of Tyre

    The word of the Lord came to me:
  • И было ко мне слово Господне:
  • “Son of man, say to the prince of Tyre, Thus says the Lord God:
    “Because your heart is proud,
    and you have said, ‘I am a god,
    I sit in the seat of the gods,
    in the heart of the seas,’
    yet you are but a man, and no god,
    though you make your heart like the heart of a god —
  • сын человеческий! скажи начальствующему в Тире: так говорит Господь Бог: за то, что вознеслось сердце твоё и ты говоришь: «я бог, восседаю на седалище божием, в сердце морей», и, будучи человеком, а не Богом, ставишь ум твой наравне с умом Божиим, —
  • you are indeed wiser than Daniel;
    no secret is hidden from you;
  • вот, ты премудрее Даниила, нет тайны, сокрытой от тебя;
  • by your wisdom and your understanding
    you have made wealth for yourself,
    and have gathered gold and silver
    into your treasuries;
  • твоею мудростью и твоим разумом ты приобрел себе богатство и в сокровищницы твои собрал золота и серебра;
  • by your great wisdom in your trade
    you have increased your wealth,
    and your heart has become proud in your wealth —
  • большою мудростью твоею, посредством торговли твоей, ты умножил богатство твоё, и ум твой возгордился богатством твоим, —
  • therefore thus says the Lord God:
    Because you make your heart
    like the heart of a god,
  • за то так говорит Господь Бог: так как ты ум твой ставишь наравне с умом Божиим,
  • therefore, behold, I will bring foreigners upon you,
    the most ruthless of the nations;
    and they shall draw their swords against the beauty of your wisdom
    and defile your splendor.
  • вот, Я приведу на тебя иноземцев, лютейших из народов, и они обнажат мечи свои против красы твоей мудрости и помрачат блеск твой;
  • They shall thrust you down into the pit,
    and you shall die the death of the slain
    in the heart of the seas.
  • низведут тебя в могилу, и умрёшь в сердце морей смертью убитых.
  • Will you still say, ‘I am a god,’
    in the presence of those who kill you,
    though you are but a man, and no god,
    in the hands of those who slay you?
  • Скажешь ли тогда перед твоим убийцею: «я бог», тогда как в руке поражающего тебя ты будешь человек, а не бог?
  • You shall die the death of the uncircumcised
    by the hand of foreigners;
    for I have spoken, declares the Lord God.”
  • Ты умрёшь от руки иноземцев смертью необрезанных; ибо Я сказал это, говорит Господь Бог.
  • A Lament over the King of Tyre

    Moreover, the word of the Lord came to me:
  • И было ко мне слово Господне:
  • “Son of man, raise a lamentation over the king of Tyre, and say to him, Thus says the Lord God:
    “You were the signet of perfection,a
    full of wisdom and perfect in beauty.
  • сын человеческий! плачь о царе Тирском и скажи ему: так говорит Господь Бог: ты печать совершенства, полнота мудрости и венец красоты.
  • You were in Eden, the garden of God;
    every precious stone was your covering,
    sardius, topaz, and diamond,
    beryl, onyx, and jasper,
    sapphire,b emerald, and carbuncle;
    and crafted in gold were your settings
    and your engravings.c
    On the day that you were created
    they were prepared.
  • Ты находился в Едеме, в саду Божием; твои одежды были украшены всякими драгоценными камнями; рубин, топаз и алмаз, хризолит, оникс, яспис, сапфир, карбункул и изумруд и золото, всё, искусно усаженное у тебя в гнёздышках и нанизанное на тебе, приготовлено было в день сотворения твоего.
  • You were an anointed guardian cherub.
    I placed you;d you were on the holy mountain of God;
    in the midst of the stones of fire you walked.
  • Ты был помазанным херувимом, чтобы осенять, и Я поставил тебя на то; ты был на святой горе Божией, ходил среди огнистых камней.
  • You were blameless in your ways
    from the day you were created,
    till unrighteousness was found in you.
  • Ты совершен был в путях твоих со дня сотворения твоего, доколе не нашлось в тебе беззакония.
  • In the abundance of your trade
    you were filled with violence in your midst, and you sinned;
    so I cast you as a profane thing from the mountain of God,
    and I destroyed you,e O guardian cherub,
    from the midst of the stones of fire.
  • От обширности торговли твоей внутреннее твоё исполнилось неправды, и ты согрешил; и Я низвергнул тебя, как нечистого, с горы Божией, изгнал тебя, херувим осеняющий, из среды огнистых камней.
  • Your heart was proud because of your beauty;
    you corrupted your wisdom for the sake of your splendor.
    I cast you to the ground;
    I exposed you before kings,
    to feast their eyes on you.
  • От красоты твоей возгордилось сердце твоё, от тщеславия твоего ты погубил мудрость твою; за то Я повергну тебя на землю, перед царями отдам тебя на позор.
  • By the multitude of your iniquities,
    in the unrighteousness of your trade
    you profaned your sanctuaries;
    so I brought fire out from your midst;
    it consumed you,
    and I turned you to ashes on the earth
    in the sight of all who saw you.
  • Множеством беззаконий твоих в неправедной торговле твоей ты осквернил святилища твои; и Я извлеку из среды тебя огонь, который и пожрёт тебя: и Я превращу тебя в пепел на земле перед глазами всех, видящих тебя.
  • All who know you among the peoples
    are appalled at you;
    you have come to a dreadful end
    and shall be no more forever.”
  • Все, знавшие тебя среди народов, изумятся о тебе; ты сделаешься ужасом, и не будет тебя вовеки.
  • Prophecy Against Sidon

    The word of the Lord came to me:
  • И было ко мне слово Господне:
  • “Son of man, set your face toward Sidon, and prophesy against her
  • сын человеческий! обрати лицо твоё к Сидону и изреки на него пророчество,
  • and say, Thus says the Lord God:
    “Behold, I am against you, O Sidon,
    and I will manifest my glory in your midst.
    And they shall know that I am the Lord
    when I execute judgments in her
    and manifest my holiness in her;
  • и скажи: вот, Я — на тебя, Сидон, и прославлюсь среди тебя, и узнают, что Я — Господь, когда произведу суд над ним и явлю в нём святость Мою;
  • for I will send pestilence into her,
    and blood into her streets;
    and the slain shall fall in her midst,
    by the sword that is against her on every side.
    Then they will know that I am the Lord.
  • и пошлю на него моровую язву и кровопролитие на улицы его, и падут среди него убитые мечом, пожирающим его отовсюду; и узнают, что Я — Господь.
  • “And for the house of Israel there shall be no more a brier to prick or a thorn to hurt them among all their neighbors who have treated them with contempt. Then they will know that I am the Lord God.
  • И не будет он впредь для дома Израилева колючим тёрном и причиняющим боль волчцом, более всех соседей зложелательствующим ему, и узнают, что Я — Господь Бог.
  • Israel Gathered in Security

    “Thus says the Lord God: When I gather the house of Israel from the peoples among whom they are scattered, and manifest my holiness in them in the sight of the nations, then they shall dwell in their own land that I gave to my servant Jacob.
  • Так говорит Господь Бог: когда Я соберу дом Израилев из народов, между которыми они рассеяны, и явлю в них святость Мою перед глазами племён, и они будут жить на земле своей, которую Я дал рабу Моему Иакову:
  • And they shall dwell securely in it, and they shall build houses and plant vineyards. They shall dwell securely, when I execute judgments upon all their neighbors who have treated them with contempt. Then they will know that I am the Lord their God.”
  • тогда они будут жить на ней безопасно, и построят домы, и насадят виноградники, и будут жить в безопасности, потому что Я произведу суд над всеми зложелателями их вокруг них, и узнают, что Я — Господь Бог их.

  • ← (Ezekiel 27) | (Ezekiel 29) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025