Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Ezekiel 34) | (Ezekiel 36) →

English Standard Version

Переклад Хоменка

  • Prophecy Against Mount Seir

    The word of the Lord came to me:
  • Надійшло до мене таке слово Господнє:
  • “Son of man, set your face against Mount Seir, and prophesy against it,
  • «Сину чоловічий! Обернись лицем проти Сеїр-гори та й пророкуй проти неї,
  • and say to it, Thus says the Lord God: Behold, I am against you, Mount Seir, and I will stretch out my hand against you, and I will make you a desolation and a waste.
  • і скажи їй: Так говорить Господь Бог: Ось я проти тебе, Сеїр-горо! Я простягну мою руку проти тебе й зроблю тебе безлюдною пустинею.
  • I will lay your cities waste, and you shall become a desolation, and you shall know that I am the Lord.
  • Міста твої оберну в руїну, і сама ти станеш пустинею, і взнаєш, що я — Господь.
  • Because you cherished perpetual enmity and gave over the people of Israel to the power of the sword at the time of their calamity, at the time of their final punishment,
  • За те, що ти плекала віковічну ворожнечу проти Ізраїля й оддавала дітей Ізраїля на меч під час їхнього лихоліття, за часу останньої провини.
  • therefore, as I live, declares the Lord God, I will prepare you for blood, and blood shall pursue you; because you did not hate bloodshed, therefore blood shall pursue you.
  • За те — клянусь, як от живу я, — слово Господа Бога, — оддам тебе на кров, і кров буде вганяти за тобою. Тому, що ти згрішила, проливавши кров, то й кров буде вганяти за тобою.
  • I will make Mount Seir a waste and a desolation, and I will cut off from it all who come and go.
  • Я зроблю Сеїр-гору безлюдною пустинею і вигублю на ній того, хто йде, і того, хто повертається.
  • And I will fill its mountains with the slain. On your hills and in your valleys and in all your ravines those slain with the sword shall fall.
  • Я сповню її гори трупом. По твоїх горбах, по твоїх долинах та по твоїх байраках падатимуть побиті мечем.
  • I will make you a perpetual desolation, and your cities shall not be inhabited. Then you will know that I am the Lord.
  • Пусткою вічною вчиню тебе, і міста твої не будуть більше заселені, і ви взнаєте, що я — Господь.
  • “Because you said, ‘These two nations and these two countries shall be mine, and we will take possession of them’ — although the Lord was there —
  • За те, що ти говорила: Обидва оті народи та обидві оті землі будуть моїми, я їх посяду, дарма що там був Господь, —
  • therefore, as I live, declares the Lord God, I will deal with you according to the anger and envy that you showed because of your hatred against them. And I will make myself known among them, when I judge you.
  • за те — клянусь, як от живу я, — слово Господа Бога, — я сподію з тобою згідно з твоєю люттю та твоїм завзяттям, з якими ти поводилася з ними у твоїй ненависті. Я дам себе тобі знати, як буду судити тебе.
  • And you shall know that I am the Lord.
    “I have heard all the revilings that you uttered against the mountains of Israel, saying, ‘They are laid desolate; they are given us to devour.’
  • Ти взнаєш, що я — Господь. Я чув усю твою зневагу що ти виповіла проти ізраїльських гір, приговорювавши: Пустинею лежать вони! Нам дано їх на здобич!
  • And you magnified yourselves against me with your mouth, and multiplied your words against me; I heard it.
  • Ви розпустили на мене рот, помножили на мене ваші зухвалі слова. Я чув усе те.
  • Thus says the Lord God: While the whole earth rejoices, I will make you desolate.
  • Так говорить Господь Бог: На радість усій землі вчиню тебе пустинею.
  • As you rejoiced over the inheritance of the house of Israel, because it was desolate, so I will deal with you; you shall be desolate, Mount Seir, and all Edom, all of it. Then they will know that I am the Lord.
  • За те, що ти раділа, як насліддя дому Ізраїля запустіло, так само я зроблю з тобою: пустинею ти станеш, Сеїр-горо, та й увесь Едом, і зрозуміють, що я — Господь.»

  • ← (Ezekiel 34) | (Ezekiel 36) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025