Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
English Standard Version
Переклад Хоменка
Тоді ввів мене у храм і зміряв його стовпи: 6 ліктів ширина по однім боці й 6 ліктів ширина по другім боці.
Ширина дверей: 10 ліктів, а по боках дверей — 5 ліктів по однім боці й 5 ліктів по другім боці. І зміряв його довжину — 40 ліктів, і ширину — 20 ліктів.
І ввійшов усередину й зміряв стовп при дверях — 2 лікті, потім двері — 6 ліктів, а ширина дверей — 7 ліктів.
And he measured the length of the room, twenty cubits, and its breadth, twenty cubits, across the nave. And he said to me, “This is the Most Holy Place.”
І зміряв її (середини) довжину — 20 ліктів і ширину — 20 ліктів перед храмом, і сказав мені: «Це — пресвяте.»
Then he measured the wall of the temple, six cubits thick, and the breadth of the side chambers, four cubits, all around the temple.
І зміряв стіну храму — 6 ліктів, ширина бокових світлиць — 4 лікті.
Світлиці ж були одна над одною, числом 30, трьома поверхами; в мурах храму були для світлиць навкруги виступи, що служили підпорою для світлиць, так що вони не приторкались до стіни самого храму.
And it became broader as it wound upward to the side chambers, because the temple was enclosed upward all around the temple. Thus the temple had a broad area upward, and so one went up from the lowest story to the top story through the middle story.
Ширина збільшувалась від поверху до поверху, мірою того, як сходити вгору, і так довкола храму.
I saw also that the temple had a raised platform all around; the foundations of the side chambers measured a full reed of six long cubits.
Навкруги храму було видно поміст. Підвалини світлиць були мірою на цілу тичку — 6 ліктів.
The thickness of the outer wall of the side chambers was five cubits. The free space between the side chambers of the temple and the
Ширина зовнішньої стіни бокових світлиць — 5 ліктів; і був вільний простір між боковими світлицями храму,
other chambers was a breadth of twenty cubits all around the temple on every side.
і між кімнатами — 20 ліктів завширшки, усе навкруги храму.
And the doors of the side chambers opened on the free space, one door toward the north, and another door toward the south. And the breadth of the free space was five cubits all around.
Входи ж до бокових світлиць вели на вільний простір, один вхід на півночі, а другий від півдня. Ширина вільного простору — 5 ліктів навкруги.
The building that was facing the separate yard on the west side was seventy cubits broad, and the wall of the building was five cubits thick all around, and its length ninety cubits.
Будівля перед закритим простором на західнім боці була 70 ліктів завширшки; стіна ж цієї будівлі була 5 ліктів завширшки навкруги, і 90 ліктів завдовж.
Then he measured the temple, a hundred cubits long; and the yard and the building with its walls, a hundred cubits long;
І зміряв храм — 100 ліктів завдовжки; закритий простір, будівля та її мури — 100 ліктів завдовжки.
also the breadth of the east front of the temple and the yard, a hundred cubits.
Ширина лицевого боку храму й закритого простору зо сходу — 100 ліктів.
І зміряв довжину будівлі перед закритим простором ззаду та його стіни по однім і по другім боці — 100 ліктів. Храм усередині, зовнішні сіни,
the thresholds and the narrow windows and the galleries all around the three of them, opposite the threshold, were paneled with wood all around, from the floor up to the windows (now the windows were covered),
пороги, ґратовані вікна, ходи на трьох поверхах, проти порогу, були навкруги обкладені деревом, від підлоги до вікон, вікна ж були ґратовані.
Від входу аж до середини храму, та й зовні, і по всій стіні навкруги зсередини й знадвору були вирізьблені
It was carved of cherubim and palm trees, a palm tree between cherub and cherub. Every cherub had two faces:
херувими й пальми; пальма між двома херувимами й у кожного херувима по два обличчя:
a human face toward the palm tree on the one side, and the face of a young lion toward the palm tree on the other side. They were carved on the whole temple all around.
людське обличчя, звернене до пальми по однім боці, та левине обличчя, звернене до пальми по другім боці; і так було в усьому храмі навкруги.
From the floor to above the door, cherubim and palm trees were carved; similarly the wall of the nave.
Від землі аж понад двері були вирізьблені херувими й пальми; так само й по стіні храму.
The doorposts of the nave were squared, and in front of the Holy Place was something resembling
Стовпи храму були чотиригранні. Перед святинею було щось немов
дерев'яний жертовник — 3 лікті заввишки, 2 лікті завдовж та 2 лікті завшир. Роги його, підніжок його й стінки його були з дерева. І він сказав мені: «Це стіл, що перед Господом.»
The nave and the Holy Place had each a double door.
У храмі й у святині були двері на два крила.
The double doors had two leaves apiece, two swinging leaves for each door.
Двері з двома крильми, що кожне обертається на двох завісах, дві до одного крила і дві до другого крила.
На дверях храму були вирізьблені херувими й пальми, такі самі, які були вирізьблені на стінах; а перед сіньми назовні був дерев'яний дашок;