Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Ezekiel 42:4
-
English Standard Version
-
(en) King James Bible ·
And before the chambers was a walk of ten cubits breadth inward, a way of one cubit; and their doors toward the north. -
(en) New King James Version ·
In front of the chambers, toward the inside, was a walk ten cubits wide, at a distance of one cubit; and their doors faced north. -
(en) New American Standard Bible ·
Before the chambers was an inner walk ten cubits wide, a way of one hundred cubits; and their openings were on the north. -
(en) Darby Bible Translation ·
and before the cells was a walk of ten cubits in breadth, [and] a way of a hundred cubits inward; and their entries were toward the north. -
(ru) Синодальный перевод ·
А перед комнатами — ход в десять локтей ширины, а внутрь — в один локоть; двери их лицом к северу. -
(ua) Переклад Хоменка ·
а перед кімнатами сутки — 10 ліктів завширшки, всередині, й 100 ліктів завдовжки; двері їхні — лицем на північ. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
А перед сьвітлицями — сутки завширшки десять локот, а завдовжки сто локот; двері їх лицем на північ. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А перед кімна́тами був хід на десять ліктів ширини́ до вну́трішнього подвір'я, доро́гою ста ліктів, а ви́ходи їхні — на пі́вніч. -
(ru) Новый русский перевод ·
Перед комнатами был проход десять локтей в ширину и сто локтей160 в длину. Их двери выходили на север. -
(ua) Переклад Турконяка ·
А напроти залів — перехід десяти ліктів ширини, на сто ліктів довжина. І їхні двері — до півночі. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Перед комнатами был зал, ведущий внутрь, шириной в десять локтей и сто локтей в длину, двери их выходили на север.