Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Daniel 2:37
-
English Standard Version
You, O king, the king of kings, to whom the God of heaven has given the kingdom, the power, and the might, and the glory,
-
(en) King James Bible ·
Thou, O king, art a king of kings: for the God of heaven hath given thee a kingdom, power, and strength, and glory. -
(en) New King James Version ·
You, O king, are a king of kings. For the God of heaven has given you a kingdom, power, strength, and glory; -
(en) New International Version ·
Your Majesty, you are the king of kings. The God of heaven has given you dominion and power and might and glory; -
(en) New American Standard Bible ·
“You, O king, are the king of kings, to whom the God of heaven has given the kingdom, the power, the strength and the glory; -
(en) New Living Translation ·
Your Majesty, you are the greatest of kings. The God of heaven has given you sovereignty, power, strength, and honor. -
(en) Darby Bible Translation ·
Thou, O king, art a king of kings, unto whom the God of the heavens hath given the kingdom, the power, and the strength, and the glory; -
(ru) Синодальный перевод ·
Ты, царь, царь царей, которому Бог небесный даровал царство, власть, силу и славу, -
(ua) Переклад Хоменка ·
Ти, о царю, цар над царями, котрому Бог небесний дав царство, потугу, силу й славу, -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Ти, царю, — царь над царями, котрому Бог небесний дав царство, власть, силу й славу; -
(ua) Переклад Огієнка ·
Ти, ца́рю, цар над царя́ми, якому Небесний Бог дав царство, вла́ду й міць та славу. -
(ru) Новый русский перевод ·
Ты, о царь, есть царь царей. Бог небес дал тебе владычество и силу, могущество и славу; -
(ua) Переклад Турконяка ·
Ти, царю, цар царюючих, якому Бог неба дав сильне, міцне і славне царство -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Царь, ты величайший из царей. Бог дал тебе царство, власть, силу и славу.