Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Daniel 4:11
-
English Standard Version
The tree grew and became strong, and its top reached to heaven, and it was visible to the end of the whole earth.
-
(en) King James Bible ·
The tree grew, and was strong, and the height thereof reached unto heaven, and the sight thereof to the end of all the earth: -
(en) New King James Version ·
The tree grew and became strong;
Its height reached to the heavens,
And it could be seen to the ends of all the earth. -
(en) New International Version ·
The tree grew large and strong and its top touched the sky; it was visible to the ends of the earth. -
(en) New American Standard Bible ·
‘The tree grew large and became strong
And its height reached to the sky,
And it was visible to the end of the whole earth. -
(en) New Living Translation ·
The tree grew very tall and strong, reaching high into the heavens for all the world to see. -
(en) Darby Bible Translation ·
The tree grew, and was strong, and its height reached unto the heavens, and the sight thereof to the end of all the earth. -
(ru) Синодальный перевод ·
Воскликнув громко, Он сказал: «срубите это дерево, обрубите ветви его, стрясите листья с него и разбросайте плоды его; пусть удалятся звери из-под него и птицы с ветвей его; -
(ua) Переклад Хоменка ·
Він скричав голосно й так промовив: Зрубайте дерево і пообрубуйте його гілляки; обтрусіте листя з нього і плоди його порозкидайте: хай повтікають звірі з-під нього і птиці з його галуззя. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І кликнув він голосно й промовив: Зрубайте се дерево, пообрубуйте його гіллє, обтрусїть листє з нього й пороскидайте овощі його; нехай повтїкають зьвірі зпід нього й птицї з його гілля; -
(ua) Переклад Огієнка ·
І він кликнув із силою, і так проказав: „Зруба́йте це дерево, і повідру́буйте галу́ззя його, позривайте ві́ття його, і порозсипа́йте його плід. Нехай розі́йдеться з-під нього звірина́, а пта́хи — з галу́ззя його́! -
(ru) Новый русский перевод ·
Он громко воскликнул: «Срубите дерево и отсеките его ветви; оборвите его листья и разбросайте плоды. Пусть звери удалятся из-под него, и птицы с его ветвей. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Дерево стало великим і зміцнилось, і його висота досягла аж до неба, а його крона — до кінців усієї землі. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Он сказал очень громко: "Срубите дерево, обрубите его ветви, оборвите его листья и разбросайте его плоды. Животные убегут из-под дерева, и птицы улетят прочь с его ветвей.