Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Hosea 11:5
-
English Standard Version
-
(en) King James Bible ·
He shall not return into the land of Egypt, but the Assyrian shall be his king, because they refused to return. -
(en) New King James Version ·
“He shall not return to the land of Egypt;
But the Assyrian shall be his king,
Because they refused to repent. -
(en) New International Version ·
“Will they not return to Egypt
and will not Assyria rule over them
because they refuse to repent? -
(en) New American Standard Bible ·
They will not return to the land of Egypt;
But Assyria — he will be their king
Because they refused to return to Me. -
(en) New Living Translation ·
“But since my people refuse to return to me,
they will return to Egypt
and will be forced to serve Assyria. -
(en) Darby Bible Translation ·
He shall not return into the land of Egypt, but the Assyrian shall be his king; for they refused to return [to me]; -
(ru) Синодальный перевод ·
Не возвратится он в Египет, но Ассур — он будет царём его, потому что они не захотели обратиться ко Мне. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Вони не повернуться в Єгипетську країну, але Ашшур царем їхнім буде — за те, що не хотіли повернутися до мене. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Тепер він не вернеться в Египет, але Ассур царем його буде, за те, що не хотїли навернутись. -
(ua) Переклад Огієнка ·
До кра́ю єгипетського він не ве́рнеться, та Ашшур — він буде для нього царем, бо вони не хотіли верну́тись до Мене. -
(ru) Новый русский перевод ·
Не вернутся ли они в Египет50
и не будет ли Ассирия править ими
из-за того, что они отказались покаяться? -
(ua) Переклад Турконяка ·
Єфрем поселився в Єгипті, Ассур — він його цар, бо не забажав повернутися. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
"Израильтяне отказались вернуться к Богу, пусть же идут они в Египет! Царь Ассирии станет их царём.