Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
English Standard Version
Переклад Хоменка
The Lord’s Love for Israel
When Israel was a child, I loved him,
and out of Egypt I called my son.
When Israel was a child, I loved him,
and out of Egypt I called my son.
Коли Ізраїль був дитятком, я полюбив його, і з Єгипту покликав я мого сина.
The more they were called,
the more they went away;
they kept sacrificing to the Baals
and burning offerings to idols.
the more they went away;
they kept sacrificing to the Baals
and burning offerings to idols.
Що більше я їх кликав, то більш вони відходили від мене. Вони ваалам жертви приносили, кадили перед різьбленими бовванами.
Yet it was I who taught Ephraim to walk;
I took them up by their arms,
but they did not know that I healed them.
I took them up by their arms,
but they did not know that I healed them.
Я самий, я вчив Ефраїма ходити, брав їх за руки, але вони не розуміли, що то я доглядав їх.
Я притягав їх людяними мотузками, — поворозами любови. Я був для них, неначе тії, які здіймають ярмо в них із шиї. Я нахилявсь над ними й давав їм їсти.
Вони не повернуться в Єгипетську країну, але Ашшур царем їхнім буде — за те, що не хотіли повернутися до мене.
The sword shall rage against their cities,
consume the bars of their gates,
and devour them because of their own counsels.
consume the bars of their gates,
and devour them because of their own counsels.
Меч буде лютувати по містах їхніх, він знищить їхні засуви й пожере їх за власні їхні задуми.
My people are bent on turning away from me,
and though they call out to the Most High,
he shall not raise them up at all.
and though they call out to the Most High,
he shall not raise them up at all.
Люд мій повис; не знає, чи повернутись до мене; і хоч його кличуть угору, ані один не хоче підвестися.
How can I give you up, O Ephraim?
How can I hand you over, O Israel?
How can I make you like Admah?
How can I treat you like Zeboiim?
My heart recoils within me;
my compassion grows warm and tender.
How can I hand you over, O Israel?
How can I make you like Admah?
How can I treat you like Zeboiim?
My heart recoils within me;
my compassion grows warm and tender.
І як мені тебе лишити, Ефраїме? Як мені видати тебе на поталу, Ізраїлю? Як мені зробити з тобою те, що в Адмі? Вчинити з тобою те, що з Цевоїмом? Серце моє в мені обернулось, зворушився ввесь жаль мій.
Не виконаю палаючого гніву мого, не буду нищити більш Ефраїма, бо я — Бог, не людина; Святий посеред тебе; я не вломлюся в місто.
They shall go after the Lord;
he will roar like a lion;
when he roars,
his children shall come trembling from the west;
he will roar like a lion;
when he roars,
his children shall come trembling from the west;
Вони підуть за Господом, який, як лев, зарикає; бо він зарикає, і діти, тремтівши, прийдуть із заходу.